Transliteración y traducción generadas automáticamente
命に嫌われている。 (inochi ni kirawarete iru.)
Kanzaki Iori
命に嫌われている。 (inochi ni kirawarete iru.)
死にたいなんて言うなよshinitai nante iunayo
諦めないで生きろよakiramenaide ikiroyo
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよなsonna uta ga tadashī nante bakageteruyona
実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくてjissai jibun wa shinde mo yokute mawari ga shindara kanashikute
それが嫌だからって言う理由なんですsore ga iyadakara tteiu egona ndesu
他人が生きてもどうでもよくてtanin ga ikite mo dō demo yokute
誰かを嫌うこともファッションでdare ka o kirau koto mo fasshon de
それでも平和に生きようsoredemo heiwa ni ikiyō
なんて素敵なことでしょうnante sutekina kotodeshō
画面の先では誰かが死んでgamen no saki de wa dare ka ga shinde
それを嘆いて誰かが歌ってsore o nageite dare ka ga utatte
それに勧課された少年がsore ni kanka sareta shōnen ga
ナイフを持って走ったnaifu o motte hashitta
僕らは命に嫌われているbokura wa inochi ni kirawareteiru
価値観もエゴも押し付けてkachikan mo ego mo oshitsukete
いつも誰かを殺したい歌をitsumo dare ka o koroshitai uta o
簡単に電波で流したkantan ni denpa de nagashita
僕らは命に嫌われているbokura wa inochi ni kirawareteiru
軽々しく死にたいだとかkarugarushiku shinitaida toka
軽々しく命を見てる僕らはkarugarushiku inochi o miteru bokura wa
命に嫌われているinochi ni kirawareteiru
お金がないので今日も一日中ダミンを追いかけるokane ga nainode kyō mo ichi nichi chū damin o ōka suru
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して生きをするikiru imi nante midasezu, muda o jikaku shite iki o suru
寂しいsabishī
なんて言葉でこの傷が現れていいものかnante kotoba de kono kizu ga arawasete ī mono ka
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠るsonna iji bakari kakae kyō mo ichi nin beddo ni nemuru
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていくshōnendatta bokutachi wa itsuka seinen ni kawatteiku
年を重ねていつか枯葉のように誰にも知られず朽ちていくtoshioite itsuka kareha no yō ni dare ni mo shirarezu kuchiteiku
不死身の身体を手に入れ、一生しなずに生きていくfujimi no shintai o te ni irete, isshō shinazu ni ikiteiku
そんなSFを妄想してるsonna sf o mōsō shiteru
自分が死んでもどうでもよくてjibun ga shinde mo dō demo yokute
それでも周りに生きて欲しくてsoredemo mawari ni ikite hoshikute
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまうmujun o kakaete ikiteku nante okorareteshimau
正しいものは正しくいなさいtadashī mono wa masashiku inasai
死にたくないなら生きていなさいshinitakunainara ikiteinasai
悲しくなるならそれでもいいならkanashiku narunara soredemo īnara
ずっと一人で笑えよzutto ichi nin de waraeyo
僕らは命に嫌われているbokura wa inochi ni kirawareteiru
幸福の意味すらわからずkōfuku no imi sura wakarazu
生まれた環境ばかり憎んでumareta kankyō bakari nikunde
簡単に過去ばかり呪うkantan ni kako bakari norō
僕らは命に嫌われているbokura wa inochi ni kirawareteiru
さよならばかりが好きすぎてsayonara bakari ga sukisugite
本当の別れなど知らない僕らはhontō no wakare nado shiranai bokura wa
命に嫌われているinochi ni kirawareteiru
幸福もkōfuku mo
別れもwakare mo
愛情もaijō mo
友情もyūjō mo
こっけいな夢の戯れでkokkeina yume no tawamurede
全部金で買える白物zenbu kane de kaeru shiromono
明日死んでしまうかもしれないashita shindeshimau kamo shirenai
全て無駄になるかもしれないsubete muda ni naru kamo shirenai
朝もasa mo
夜もyoru mo
春もharu mo
秋もaki mo
変わらず誰かがどこかで死ぬkawarazu dareka ga doko ka de shinu
夢も明日も何もいらないyume mo ashita mo nani mo iranai
君が生きていたならそれでいいkun ga ikiteitanara sorede ī
そうだsōda
本当はhontōha
そういうことが歌いたいsōiu koto ga utaitai
命に嫌われているinochi ni kirawareteiru
結局いつかは死んでいくkekkyoku itsuka wa shindeiku
君だってkun datte
僕だってboku datte
いつかは枯葉のように朽ちてくitsuka wa kareha no yō ni kuchiteku
それでも僕らは必死に生きてsoredemo bokura wa hisshi ni ikite
命を必死に抱えて生きてinochi o hisshi ni kakaete ikite
殺してkoroshite
あがいてagaite
笑ってwaratte
抱えてkakaete
生きてikite
生きてikite
生きてikite
生きてikite
生きろikiro
Hated by Life Itself
Don't say you want to die
Don't give up, keep living
That kind of song is just ridiculous
In reality, it's okay if I die, but it's sad if those around me die
That's the reason I don't want that
I don't care if others live
Hating someone is also a fashion
Still, let's live in peace
Isn't that a wonderful thing?
Someone dies on the screen
Someone mourns and someone sings
The boy who was encouraged
Ran with a knife
We are hated by life itself
Forcing values and egos
Always singing songs about wanting to kill someone
Easily broadcasted on the airwaves
We are hated by life itself
Talking lightly about wanting to die
We, who casually watch life
Are hated by life itself
Because I have no money, I spend the whole day chasing dopamine
Unable to find the meaning of life, I live aware of the waste
Lonely
Is it okay to show this wound with such words?
With only such pride, I sleep alone in bed today
We, who were once boys, will eventually become adults
Aging, we will eventually decay unnoticed like fallen leaves
Obtaining an immortal body, we will live without dying
Fantasizing about such science fiction
I don't care if I die
But I want those around me to live
Living with contradictions will only make you angry
Do what is right correctly
If you don't want to die, then live
If it's okay to be sad
Then keep smiling alone
We are hated by life itself
Not even understanding the meaning of happiness
Hating only the environment we were born into
Easily cursing the past
We are hated by life itself
Loving goodbyes too much
We don't know true farewells
We are hated by life itself
Happiness
Farewells
Affection
Friendship
Even silly dreams
All can be bought with money
I might die tomorrow
Everything might become meaningless
Morning
Night
Spring
Autumn
Someone, somewhere, will die unchanged
I don't need dreams or tomorrow
If you were alive, that's enough
Yes
Actually
That's the kind of song I want to sing
Hated by life itself
In the end, we will all die
You too
Me too
We will all decay like fallen leaves
Still, we desperately live
Clutching onto life
Killing
Struggling
Laughing
Holding on
Living
Living
Living
Living
Live



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kanzaki Iori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: