Transliteración y traducción generadas automáticamente
命に嫌われている。 (inochi ni kirawarete iru.)
Kanzaki Iori
命に嫌われている。 (inochi ni kirawarete iru.)
死にたいなんて言うなよshinitai nante iunayo
諦めないで生きろよakiramenaide ikiroyo
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよなsonna uta ga tadashī nante bakageteruyona
実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくてjissai jibun wa shinde mo yokute mawari ga shindara kanashikute
それが嫌だからって言う理由なんですsore ga iyadakara tteiu egona ndesu
他人が生きてもどうでもよくてtanin ga ikite mo dō demo yokute
誰かを嫌うこともファッションでdare ka o kirau koto mo fasshon de
それでも平和に生きようsoredemo heiwa ni ikiyō
なんて素敵なことでしょうnante sutekina kotodeshō
画面の先では誰かが死んでgamen no saki de wa dare ka ga shinde
それを嘆いて誰かが歌ってsore o nageite dare ka ga utatte
それに勧課された少年がsore ni kanka sareta shōnen ga
ナイフを持って走ったnaifu o motte hashitta
僕らは命に嫌われているbokura wa inochi ni kirawareteiru
価値観もエゴも押し付けてkachikan mo ego mo oshitsukete
いつも誰かを殺したい歌をitsumo dare ka o koroshitai uta o
簡単に電波で流したkantan ni denpa de nagashita
僕らは命に嫌われているbokura wa inochi ni kirawareteiru
軽々しく死にたいだとかkarugarushiku shinitaida toka
軽々しく命を見てる僕らはkarugarushiku inochi o miteru bokura wa
命に嫌われているinochi ni kirawareteiru
お金がないので今日も一日中ダミンを追いかけるokane ga nainode kyō mo ichi nichi chū damin o ōka suru
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して生きをするikiru imi nante midasezu, muda o jikaku shite iki o suru
寂しいsabishī
なんて言葉でこの傷が現れていいものかnante kotoba de kono kizu ga arawasete ī mono ka
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠るsonna iji bakari kakae kyō mo ichi nin beddo ni nemuru
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていくshōnendatta bokutachi wa itsuka seinen ni kawatteiku
年を重ねていつか枯葉のように誰にも知られず朽ちていくtoshioite itsuka kareha no yō ni dare ni mo shirarezu kuchiteiku
不死身の身体を手に入れ、一生しなずに生きていくfujimi no shintai o te ni irete, isshō shinazu ni ikiteiku
そんなSFを妄想してるsonna sf o mōsō shiteru
自分が死んでもどうでもよくてjibun ga shinde mo dō demo yokute
それでも周りに生きて欲しくてsoredemo mawari ni ikite hoshikute
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまうmujun o kakaete ikiteku nante okorareteshimau
正しいものは正しくいなさいtadashī mono wa masashiku inasai
死にたくないなら生きていなさいshinitakunainara ikiteinasai
悲しくなるならそれでもいいならkanashiku narunara soredemo īnara
ずっと一人で笑えよzutto ichi nin de waraeyo
僕らは命に嫌われているbokura wa inochi ni kirawareteiru
幸福の意味すらわからずkōfuku no imi sura wakarazu
生まれた環境ばかり憎んでumareta kankyō bakari nikunde
簡単に過去ばかり呪うkantan ni kako bakari norō
僕らは命に嫌われているbokura wa inochi ni kirawareteiru
さよならばかりが好きすぎてsayonara bakari ga sukisugite
本当の別れなど知らない僕らはhontō no wakare nado shiranai bokura wa
命に嫌われているinochi ni kirawareteiru
幸福もkōfuku mo
別れもwakare mo
愛情もaijō mo
友情もyūjō mo
こっけいな夢の戯れでkokkeina yume no tawamurede
全部金で買える白物zenbu kane de kaeru shiromono
明日死んでしまうかもしれないashita shindeshimau kamo shirenai
全て無駄になるかもしれないsubete muda ni naru kamo shirenai
朝もasa mo
夜もyoru mo
春もharu mo
秋もaki mo
変わらず誰かがどこかで死ぬkawarazu dareka ga doko ka de shinu
夢も明日も何もいらないyume mo ashita mo nani mo iranai
君が生きていたならそれでいいkun ga ikiteitanara sorede ī
そうだsōda
本当はhontōha
そういうことが歌いたいsōiu koto ga utaitai
命に嫌われているinochi ni kirawareteiru
結局いつかは死んでいくkekkyoku itsuka wa shindeiku
君だってkun datte
僕だってboku datte
いつかは枯葉のように朽ちてくitsuka wa kareha no yō ni kuchiteku
それでも僕らは必死に生きてsoredemo bokura wa hisshi ni ikite
命を必死に抱えて生きてinochi o hisshi ni kakaete ikite
殺してkoroshite
あがいてagaite
笑ってwaratte
抱えてkakaete
生きてikite
生きてikite
生きてikite
生きてikite
生きろikiro
La vie nous déteste
Ne dis pas que tu veux mourir
Ne renonce pas, vis ta vie
C'est débile de penser que cette chanson est juste
En réalité, je m'en fous de mourir, mais quand les autres partent, ça me rend triste
C'est pour ça que je dis ça
Que les autres vivent ou pas, je m'en fous
Détester quelqu'un, c'est juste une mode
Mais malgré tout, essayons de vivre en paix
C'est pas beau ça ?
Derrière l'écran, quelqu'un meurt
Et quelqu'un chante en pleurant
Un gamin influencé par ça
Court avec un couteau à la main
On est détestés par la vie
On impose nos valeurs et notre égo
Toujours en train de vouloir tuer quelqu'un avec nos chansons
Diffusées facilement à la radio
On est détestés par la vie
On parle de vouloir mourir à la légère
On regarde la vie avec désinvolture, on est détestés par la vie
Pas d'argent, donc aujourd'hui encore, je cours après des rêves
Je ne trouve pas de sens à vivre, conscient de mon inutilité
C'est triste
Est-ce que je peux vraiment exprimer cette douleur avec ce mot ?
Avec tant de fierté, je m'endors encore seul dans mon lit
Nous, qui étions des enfants, devenons un jour des jeunes adultes
En vieillissant, on finira comme des feuilles mortes, oubliées de tous
Je rêve d'avoir un corps immortel, de vivre sans jamais mourir
C'est une belle science-fiction que je m'imagine
Je m'en fous de mourir, mais je veux que les autres vivent
Vivre avec cette contradiction, ça me fait crier
Sois juste, fais ce qui est juste
Si tu ne veux pas mourir, alors vis
Si ça te rend triste, tant pis, alors
Reste seul et ris toujours
On est détestés par la vie
On ne comprend même pas le sens du bonheur
On ne fait que haïr notre environnement
On maudit notre passé si facilement
On est détestés par la vie
On aime trop les adieux
On ne connaît même pas de vraies séparations
On est détestés par la vie
Le bonheur
Les séparations
L'affection
L'amitié
Tout ça, c'est juste un jeu ridicule de rêves
Tout ça, on peut l'acheter avec de l'argent
Je pourrais mourir demain
Tout pourrait devenir inutile
Le matin
La nuit
Le printemps
L'automne
Peu importe, quelqu'un mourra quelque part
Je ne veux ni rêve, ni demain, rien
Si tu es en vie, c'est tout ce qui compte
C'est vrai
En fait
C'est ça que je veux chanter
On est détestés par la vie
De toute façon, un jour, on mourra
Toi aussi
Moi aussi
Un jour, on finira comme des feuilles mortes
Pourtant, on vit désespérément
On s'accroche à la vie avec acharnement
Tuez
Luttez
Riez
Accueillez
Vivez
Vivez
Vivez
Vivez
Vis.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kanzaki Iori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: