Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 827

月夜 (tsukiyo)

Kaoru Akimoto

Letra

Significado

Nuit de Lune

月夜 (tsukiyo)

Si tu es fatigué de marcher, repose ton ombre
歩き疲れたなら影を休めて
arukitsukaretanara kage o yasumete

Allonge doucement ton corps sur le sable tiède
砂に温い身体そっと横たえ
suna ni nurui karada sotto yokotae

La lumière de la nuit de lune va m'envelopper
月夜の光で断たまるわ
tsukiyo no hikari de dan tamaruwa

Ô univers froid,
冷たい宇宙よ
tsumetai uchūyo

Ne me laisse pas passer à côté
私を見逃さないで
watashi o minogasanaide

Je ne veux pas oublier
愛したこと煌めく夢を
aishita koto kirameku yume o

Les rêves scintillants de l'amour
忘れたくないのよ
wasuretakunainoyo

Ô Orion froid,
冷たいオリオン
tsumetai orion

Ne me gâte pas
私を甘やかさないで
watashi o amayakasanaide

Je suis si fragile, cette version de moi
頼りなくて こんな自分を
tayorinakute konna jibun o

Me donne envie de me blottir ce soir
抱きしめたくなるの 今夜は
dakishimetaku naru no konya wa

La blancheur des vagues qui traversent la mer est éclatante
海を渡る波の白さは冴えて
umi o wataru nami no shiro sa wa saete

Je balaie doucement le sable de mes genoux
膝に着いた砂をそっと払って
hiza ni tsuita suna o sotto haratte

Je vais être mise à l'épreuve par la lumière de la nuit de lune
月夜の光に試されるわ
tsukiyo no hikari ni tamesareruwa

Ô univers froid,
冷たい宇宙よ
tsumetai uchūyo

Ne me ramène pas en arrière
私を引き戻さないで
watashi o hikimodosanaide

Je vais enfoncer mes orteils nus
裸足の指 力を入れて
hadashi no yubi chikara o irete

Pour éloigner les vagues
波を遠ざけるわ
nami o tōzakeruwa

Ô Orion froid,
冷たいオリオン
tsumetai orion

Ne me retiens pas
私を募止めないで
watashi o tsunagitomenaide

J'aimerais être aspirée, mais
吸い込まれてしまいたいけど
suikomarete shimaitaikedo

Pour l'instant, je commence à marcher avec mon ombre
今は影を連れて歩き出す
ima wa kage o tsurete arukidasu

Ô univers froid,
冷たい宇宙よ
tsumetai uchūyo

Ne me laisse pas passer à côté
私を見逃さないで
watashi o minogasanaide

Je ne veux pas oublier
愛したこと煌めく夢を
aishita koto kirameku yume o

Les rêves scintillants de l'amour
忘れたくないのよ
wasuretakunainoyo

Ô Orion froid,
冷たいオリオン
tsumetai orion

Ne me gâte pas
私を甘やかさないで
watashi o amayakasanaide

Je suis si fragile, cette version de moi
頼りなくて こんな自分を
tayorinakute konna jibun o

Me donne envie de me blottir ce soir, sous la nuit de lune.
抱きしめたくなるの 今夜は 月夜に
dakishimetaku naru no konya wa tsukiyo ni


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaoru Akimoto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección