Traducción generada automáticamente
Tiefsee
Karat
Abismo Profundo
Tiefsee
Allá abajo, bajo el dosel nocturnoDort unten im nächtlichen Baldachin
yace un mundo en aguamarina.liegt eine Welt im Aquamarin.
Ojos esmeralda te miran fijamente,Smaragdgrüne Augen leuchten dich an,
bailarines de ensueño navegan diagonalmente frente a ti.Traumtänzer segeln schräg dir voran.
En los abismos más oscuros se acechan los arqueros.In dunkelsten Grüften belauern sich Schützen.
Monstruos marinos atraviesan con destellos el laberintoSeeungeheuer durchzucken mit Blitzen das Labyrinth
y la oscuridad desde el principio de los tiempos.und Finsternis seit Anbeginn.
Tan profundo nunca ha descendido un buzo.So tief stieg noch nie ein Taucher hinab.
Tan profundo nunca ha encontrado un marinero su tumba.So tief fand noch nie ein Seemann sein Grab.
Anclas flotantes ruedan entre las rocas.Treibanker rollen durch das Gestein.
Avalanchas de colores te rodean.Lawinen aus Farben kreisen dich ein.
En el silencio del abismo en vastedades silenciosas,Im Schweigen der Tiefsee in lautlosen Weiten,
ni una sola luz desde tiempos inmemorialeskein einziges Licht seit uralten Zeiten
llega hasta el fondo.dringt bis auf den Grund.
Solo oscuridad desde el principio de los tiempos.Nur Finsternis seit Anbeginn.
Pero cuando una tormenta azota el mar hasta convertirlo en un diluvio,Doch wenn ein Sturm peitscht die See zu einer Riesenflut,
entonces se desata tu interior, que yace en las profundidades.dann bricht dein Innerstes auf, das in der Tiefe ruht.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: