Traducción generada automáticamente
Alles Was Wir Geben Mussten
Karg
Todo lo que nos queda por dar
Alles Was Wir Geben Mussten
¿Estás seguro de que todo fue como debía ser?Bist da no sicha, dass richtig woa so wies kem is?
Que desde el primer día de invierno, para siempre y eternamente?Dasd vuam ersten Winta Tåg gong bist, füa imma und ewig?
Ya no hay más cartas, ni siquiera un adiós mínimo alcanzóEs hod füa koan Briaf mehr, ned moi füan g’ringsten Åbschied g’reicht
Solo unas pocas líneas sin saludos, se hace tan fácilWand nua a poa gruaßlose Zeilen gwen, es gangat do so leicht
Son aquellos que veneran la muerte, los que más lloran a menudoEs san de, de in Tod verehren, de oft am meisten trauern
Pero nunca lo admitirán, nunca lo llevarán afueraNua se wuadns nia zuagebn, wuadsn nia noch außen trogn
Mueren cada vez un poco solos, se han perdido hace mucho en la vidaSterbn dabei jeds moi füa sich alloa, hom si im Leben längst valorn
No será la última vez, llévalo contigo, llévalo a casaWead ned es letzte moi gwen sei, nimms do mit, brings do hoam
Enciendo una vela, casi cada vez que encuentro un camino a casaI zündt da a Kerzn o, fost jeds moi wonn I an Weg hoam findt
Pero estoy cansado, porque la alienación permaneceOwa I bin hoid a miad, wei de Entfremdung de is bliem
Demasiado a menudo el sol se pone detrás de horizontes extrañosSiag z’oft de Sun untageh hinta fremden Horizonten
Nunca han dado el último paso hacia adelante, y siempre dan más de lo que realmente nos han dadoHom den letzten Schritt nia hintafrogt, und imma mehr gebn ois ma einglich gebn hom mirsn
Te envié un mensaje en una botella, a través del último océanoI hob da a Flåschenpost g’schickt, mim und durchn letzten Ozean
Claro, todo esto es más que poesía de humo, pero aún estoy molesto contigoKloa is des a ois mehr Woikenpoesie, owa I bin da hoid no imma gram
Ni la décima copa de vino cambiará nada, al igual que el próximo otoñoDo wird a da zehnte Wein nix ändern, genauso wenig wia da nexte Herbst
Ya has decidido por nosotros hace mucho tiempo, la pregunta era, ¿te vas?Du host as eh schon längst für uns beschlossen, de Fråg woa nua, gehst du
¿O me voy yo primero?!Oda geh I ois erschts?!
Te dejé un adiós grabado en las vigas del puenteI hob da an Åbschiedsgruaß in Boikn vo dea Bruckn g’ritzt
Para decirte adiós de una vez por todasUm da so entgültig Leb woi zan sogn
En la orilla fangosa el whiskyDurt am schlommigen Ufer da Whiskah
Donde ya han hundido mensajes mucho más serios en el ríoWo scho gonz ondre ernare Nåchrichten im Fluß vasenkt hom
Lo he anunciado tantas veces, pero creo que ahora es realmente el momento de dejarte irI hobs scho sooft ongekündigt, owa I moa jetz is wirklich an da Zeit das I di geh los
Han sido unos años turbulentos, nunca te olvidaré, ahora ve a casa, amigo mío, te dejo cantandoEs woan a poa triabe Joa, I werd di nie vagessn, jetz geh hoam mei Freind, I los di ziang



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: