Traducción generada automáticamente
Es muß aus Liebe sein
Kastelruther Spatzen
Debe ser por amor
Es muß aus Liebe sein
Uno desea esto y aquello,Man wünscht sich dies und das,
amaría tener un poco de diversión,am liebsten etwas Spaß,
tú esperas el día,du freust dich auf den Tag,
que no solo tenga trabajo,der nicht nur Arbeit hat,
además un poco de suerte,dazu noch etwas Glück,
de vez en cuando hasta el cielo y de regreso,mal zum Himmel und zurück,
tantas cosas se convierten en juego,so vieles wird zum Spiel,
pero ¿cómo llegas a tu destino?doch wie kommst du ans Ziel?
Debe ser por amor,Es muss aus Liebe sein,
entonces todo fluye naturalmente,dann geht alles von allein,
entonces en tu corazóndann ist in deinem Herzen
hay pura luz del sol,purer Sonnenschein,
incluso en nuestros tiempos -auch in uns'rer Zeit -
la honestidadda hat die Ehrlichkeit
aún tiene consistencia.immer noch Beständigkeit.
Lo que se hace por amor,Was man aus Liebe macht,
siempre ha traído suerte,hat immer Glück gebracht,
ya se ve en tu mirada,man sieht es schon an deinem Blick,
debe ser por amor,es muss aus Liebe sein,
entonces todo fluye naturalmente,dann geht es von allein,
esa es la clave de la felicidad.das ist der Schlüssel zum Glück.
Algunos lo tienen difícil,Manch einer hat es schwer,
se enfrentan a un mar de escombros,steht vor dem Scherbenmeer,
los corazones están heridos,die Herzen sind verletzt,
los sentimientos han sido desechados,Gefühle in den Sand gesetzt,
seguramente llegará una luz,da kommt gewiss ein Licht,
que te promete la felicidad,das dir das Glück verspricht,
dedícate un poco de tiempo a ti mismo,schenk dir doch selbst die Zeit,
entonces tu felicidad nunca estará lejos.dann ist dein Glück nie weit.
Debe ser por amor,Es muss aus Liebe sein,
entonces todo fluye naturalmente,dann geht alles von allein,
entonces en tu corazóndann ist in deinem Herzen
hay pura luz del sol,purer Sonnenschein,
incluso en nuestros tiempos -auch in uns'rer Zeit -
la honestidadda hat die Ehrlichkeit
aún tiene consistencia.immer noch Beständigkeit.
Lo que se hace por amor,Was man aus Liebe macht,
siempre ha traído suerte,hat immer Glück gebracht,
ya se ve en tu mirada,man sieht es schon an deinem Blick,
debe ser por amor,es muss aus Liebe sein,
entonces todo fluye naturalmente,dann geht es von allein,
esa es la clave de la felicidad.das ist der Schlüssel zum Glück.
Mientras tu corazón siga latiendo,Solang dein Herz noch schlägt,
mientras tu sueño te sostenga,solang dein Traum dich trägt,
lo sentirás dentro de tiwirst du es in dir spür'n-
y nunca perderás el coraje.und nie den Mut verliern.
Debe ser por amor,Es muss aus Liebe sein,
entonces todo fluye naturalmente,dann geht alles von allein,
entonces en tu corazóndann ist in deinem Herzen
hay pura luz del sol,purer Sonnenschein,
incluso en nuestros tiempos -auch in uns'rer Zeit -
la honestidadda hat die Ehrlichkeit
aún tiene consistencia.immer noch Beständigkeit.
Lo que se hace por amor,Was man aus Liebe macht,
siempre ha traído suerte,hat immer Glück gebracht,
ya se ve en tu mirada,man sieht es schon an deinem Blick,
debe ser por amor,es muss aus Liebe sein,
entonces todo fluye naturalmente,dann geht es von allein,
esa es la clave de la felicidad.das ist der Schlüssel zum Glück.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kastelruther Spatzen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: