Traducción generada automáticamente
Lieber Gott, schütz die Kinder
Kastelruther Spatzen
Querido Dios, protege a los niños
Lieber Gott, schütz die Kinder
Se llaman Natalie, Marcel y Max, Jenny y Jasmin.Sie heißen Natalie, Marcel und Max, Jenny und Jasmin.
Se divierten al sol como una colorida mariposa.Sie freun sich in der Sonne wie ein bunter Schmetterling.
Y aunque vayan tan despreocupados a volar cometas,Und wenn sie noch so unbeschwert zum Drachensteigen gehn,
algo incomprensible puede suceder en pleno día.so kann doch was unfassbar ist am lichten Tag geschehn.
Querido Dios, protege a los niños, llévalos sanos y salvos a casa.Lieber Gott, schütz die Kinder, bring sie wieder gut nach Haus.
En las calles, en el parque, las lágrimas buscan su oportunidad.Auf den Straßen, auf dem Spielplatz, suchen Tränen ihre Chance.
Querido Dios, protege a los niños, no permitas que la tristeza los invada.Lieber Gott, schütz die Kinder, lass die Traurigkeit nicht zu.
Los padres quieren a su hijo tanto como tú.Eltern haben doch ihr Kind ganz genauso lieb wie du.
En sus aventuras a menudo no ven el peligro.In ihren Abenteuern sehn sie oft nicht die Gefahr.
Pero cuando algo sucede, nada vuelve a ser como antes.Doch wenn was ist, dann ist nichts mehr, so wie es früher war.
Querido Dios, protege a los niños, llévalos sanos y salvos a casa.Lieber Gott, schütz die Kinder, bring sie wieder gut nach Haus.
En las calles, en el parque, las lágrimas buscan su oportunidad.Auf den Straßen, auf dem Spielplatz, suchen Tränen ihre Chance.
Querido Dios, protege a los niños, no permitas que la tristeza los invada.Lieber Gott, schütz die Kinder, lass die Traurigkeit nicht zu.
Los padres quieren a su hijo tanto como tú.Eltern haben doch ihr Kind ganz genauso lieb wie du.
Querido Dios, protege a los niños, llévalos sanos y salvos a casa.Lieber Gott, schütz die Kinder, bring sie wieder gut nach Haus.
En las calles, en el parque, las lágrimas buscan su oportunidad.Auf den Straßen, auf dem Spielplatz, suchen Tränen ihre Chance.
Querido Dios, protege a los niños, no permitas que la tristeza los invada.Lieber Gott, schütz die Kinder, lass die Traurigkeit nicht zu.
Los padres quieren a su hijo tanto como tú.Eltern haben doch ihr Kind ganz genauso lieb wie du.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kastelruther Spatzen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: