Traducción generada automáticamente
W Sadzie Smiertelnego Piekna
Kat
En el Jardín de la Belleza Mortal
W Sadzie Smiertelnego Piekna
Días brillantes - ella era el sol en las sombras del sueño de la vida.Swieci³a dniom - by³a mu s³oncem w pomrokach zyciowego snu.
Tan lejos dio plenitud... Toda la fuerza de la llama bebieron los labios, luego la sangre.Tyle dala pelni... Cala moc plomienia spijaly usta, potem krew.
...En el jardín de la belleza mortal......W sadzie smiertelnego piekna...
Una lámpara, una flor. Silencio.Jedna lampka, jeden kwiat. Milczenie.
...Qué silencio duerme... En el cáliz se solidifica el líquido rubí....Jak cicho spi... W kielichu zastyga rubinowa ciecz.
Sus mundos - apagados. Casa sucia.Swiaty jego - zgasle. Brudny dom.
Árboles - inclinados en un arco de horca.Drzewa - schylone w szubienniczny luk.
...En el jardín de la belleza mortal......W sadzie smiertelnego piekna...
Una lámpara, una flor.Jedna lampka, jeden kwiat.
¿La carroza negra se va al olvido?Czarna kareta odjezdza w zapomnienie?
¿O la carroza negra va por una cerveza?Albo czarna kareta wybiera sie na piwo?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: