Traducción generada automáticamente
Rose Blanche
Kate & Anna Mcgarrigle
Rosa Blanca
Rose Blanche
Ella solía frecuentar los baresAlle avait, hantant les bistrots
Siempre en el PlateauToujours su'l'Plateau
Con un aire inocenteUn p'tit air innocent
La llamaban Rosa, era hermosaOn l'app'lait Rose, alle était belle
Olía a flor nuevaA sentait bon la fleur nouvelle
En St-LaurentSu St-Laurent
Ella nunca conoció a su padreAll' n'avait pas connu son pèere
No tenía madreA n'avait pas d'mère
Y desde los seis añosEt dès l'âge de six ans
Vivía con su anciana abuelaA d'meurait chez sa vieille aieule
Donde crecía, sola asíOù qu'a s'él'vait, comme ça, tout'seule
En St-LaurentSu St-Laurent
Ya trabajaba para sobrevivirA travaillait, déjà, pour vivre
Y en las noches heladasEt les soirs de givre
Bajo el frío oscuro y glacialSous l'froid noir et glaçant
Con su pañuelo en los hombrosSon p'tit fichu sur les épaules
Se apresuraba a llegar a su habitaciónA se hâtait de r'joindr' sa piaule
En St-LaurentSu St-Laurent
Veía en las noches heladasA voyait dans les nuits d'gelée
El mantel estrelladoLa nappe étoilée
Y la luna crecienteEt la lune en croissant
Que brillaba, blanca y fatídicaQui brillait, blanche et fatidique
Sobre la pequeña cruz de la basílicaSur la p'tit' croix, d'la basilique
En St-LaurentSu' St-Laurent
En verano, en los cálidos crepúsculosL'été, par les chauds crépuscules
Conoció a JulesA rencontré Jules
Que era tan cariñosoQu'était si caressant
Que se quedaba toda la nocheQu'a restait, la soirée entière
Con él, cerca del viejo cementerioAvec lui, près du vieux cimetière
En St-LaurentSu' St-Laurent
Pero Jules tenía su lado oscuroMais l'Jul' avait son côté d'maq
No era de fiarC'était pas dans l'sac
Y cuando se enteróEt quand il en eut vent
De que ella no era complacienteQu'a n'était pas accomodante
De un disparo le agujereó el vientreD'un coup d'flingue lui troua le ventre
En St-LaurentSu' St-Laurent
Cuando la pusieron bajo la tablaQuand ils l'ont couché sous la planche
Ella estaba completamente blancaAlle était toute blanche
Incluso al enterrarlaMêm' qu'en l'ensev'lissant
Los sepultureros decían, pobre juventudLes croqu'-morts disaient, pauv'jeunesse
Murió el día de su bodaAll'était morte l'jour d'sa noce
En St-LaurentSu' St-Laurent



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kate & Anna Mcgarrigle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: