Traducción generada automáticamente

Schlafendes Jesuskind from Mörike-Lieder III, No. 25 (Voice)
Kathleen Battle
Niño Jesús dormido de Mörike-Lieder III, No. 25 (Voz)
Schlafendes Jesuskind from Mörike-Lieder III, No. 25 (Voice)
Hijo de la Virgen, niño celestial! En el sueloSohn der Jungfrau, Himmelskind! Am Boden
En la madera de los dolores dormidoAuf dem Holz der Schmerzen eingeschlafen
Que el piadoso Maestro, jugando con sentidoDas der fromme Meister, sinnvoll spielend
Subyugó tus sueños ligerosDeinen leichten Träumen unterlegte
Flor tú, aún en capullo crepuscularBlume du, noch in der Knospe dämmernd
Envuelto en la gloria del Padre!Eingehüllt die Herrlichkeit des Vaters!
¡Oh, quién pudiera ver qué imágenesO wer sehen könnte, welche Bilder
Detrás de esta frente, estas negrasHinter dieser Stirne, diesen schwarzen
Pestañas se pintan en suave alternancia!Wimpern sich in sanftem Wechsel malen!
Hijo de la Virgen, niño celestial!Sohn der Jungfrau, Himmelskind!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kathleen Battle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: