Transliteración y traducción generadas automáticamente

Suna no Shiro
Kato Kazuki
El Castillo de Arena al Atardecer
Suna no Shiro
En este mundo azul azul, quiero contener mi aliento
あおいあおいせかいでこきゅうをかみしめていたい
Aoi aoi sekai de kokyuu wo kami shimeteitai
En este profundo mar, mi corazón se convirtió en una concha
ふかいふかいこのうみこころはかいがらになった
Fukai fukai kono umi kokoro wa kaigara ni natta
¿Debería llorar y tratar de ver?
ないてないてみようか
Naite naite miyou ka
Junto con los recuerdos que desaparecieron en la playa
すなはまにきえたおもいでともに
Sunahama ni kieta omoide to tomo ni
¿Cuando este verano termine, tu aroma y recuerdo desaparecerán?
このなつがおわるころきみのかおりときおくはきえるかな
Kono natsu ga owaru koro kimi no kaori to kioku wa kieru kana
Si es así, me quedaré aquí abandonado en el castillo de arena
それじゃなきゃぼくはこのままおきざりのすなのしろ
Sore ja nakya boku wa kono mama okizari no suna no shiro
Desde la orilla puedo escuchar tu risa
なみうちぎわからきこえるきみのわらいごえが
Namiuchigiwa kara kikoeru kimi no waraigoe ga
Que vuelve a confundir mi mente
ぼくのあたまをまたまどわせる
Boku no atama wo mata madowaseru
La botella de Ramune y el frío del otoño anuncian el fin del verano
ラムネのびんとあきかんがなつのおわりつげている
RAMUNE no BIN to aki kan ga natsu no owari tsugeteiru
Dejado atrás, me encuentro solo, mirando el horizonte teñido de rojo
のこされたぼくはひとりあかくそまるちへいせんを
Nokosareta boku wa hitori akaku somaru chiheisen wo
Simplemente observando el crepúsculo
ただながめてたそがれている
Tada nagamete tasogare teiru
Vistiendo una falda corta sobre un suéter morado
むらさきいろのストールまいてちいさめTシャツで
Murasaki iro no SUTOORU maite chiisame T-SHATSU de
Con el cabello largo recogido en una coleta sobre jeans
ながいかみをたばねてジーンズのうえスカートはいて
Nagai kami wo tabanete JIINZU no ue SUKAATO haite
A mi lado, juguetona
はしゃいでいるぼくのよこ
Hashaide iru boku no yoko
Preocupándote por mi quemadura solar, sacando un paraguas
ひやけをきにしてひがさをさして
Hiyake wo ki ni shite higasa wo sashite
En los labios brillantes de gloss, una transparencia sin colores
くちびるのひかるグロスにはしきさいのないとうめいさで
Kuchibiru no hikaru GUROSU ni wa shikisai no nai toomei sa de
En tu rostro despreocupado, algo se esconde, pero
あどけなさのこるかおにはどこかふにあいだけど
Adokena sa nokoru kao ni wa doko ka funiai dakedo
De alguna manera, me tienes atrapado y no me sueltas
ふしぎなほどぼくをとりこにしてはなさない
Fushigi na hodo boku wo toriko ni shite hanasanai
En mi mente, aún no te alejas
ぼくのあたまでまだはなれない
Boku no atama de mada hanarenai
Si lloro y me desahogo
ないてなきつかれてら
Naite nakitsukaretara
Debería poder olvidarte, pensé
わすれられるはずとおもってたのに
Wasurerareru hazu to omotteta no ni
¿Cuando este verano termine, tu aroma y recuerdo desaparecerán?
このなつがおわるころきみのかおりときおくはきえるかな
Kono natsu ga owaru koro kimi no kaori to kioku wa kieru kana
Si es así, me quedaré aquí abandonado en el castillo de arena
それじゃなきゃぼくはこのままおきざりのすなのしろ
Sore ja nakya boku wa kono mama okizari no suna no shiro
Desde la orilla puedo escuchar tu risa
なみうちぎわからきこえるきみのわらいごえが
Namiuchigiwa kara kikoeru kimi no waraigoe ga
Que vuelve a confundir mi mente
ぼくのあたまをまたまどわせる
Boku no atama wo mata madowaseru
La botella de Ramune y el frío del otoño anuncian el fin del verano
ラムネのびんとあきかんがなつのおわりつげている
RAMUNE no BIN to aki kan ga natsu no owari tsugeteiru
Dejado atrás, me encuentro solo, mirando el horizonte teñido de rojo
のこされたぼくはひとりあかくそまるちへいせんを
Nokosareta boku wa hitori akaku somaru chiheisen wo
Simplemente observando el crepúsculo
ただながめてたそがれている
Tada nagamete tasogare teiru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kato Kazuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: