Transliteración y traducción generadas automáticamente
Breakthrough
Kawabata Kaname
Avance
Breakthrough
El paisaje monocromático no se mueve como una pintura
モノクロームの風景は絵のように動かない
monokuroomu no fuukei wa e no you ni ugokanai
Mirando un camino sin camino, no hay sombra de personas cruzando
道なき道を見渡せど行き交う人影はない
michi naki michi wo miwatasedo ikikau hitokage wa nai
No puedo quedarme en esos días
I can’t stay in those days
I can’t stay in those days
Si la esperanza se rompe en pedazos
砕け散った希望なら
kudakechitta kibou nara
Reúne todo eso en tu pecho de una vez
そのすべていっそこの胸にかき集め
sono subete isso kono mune ni kakiatsume
Voy hacia mi avance
I’m goin’ to my breakthrough
I’m goin’ to my breakthrough
Con ojos sinceros, incluso llevando el dolor
真っ直ぐな瞳で痛みさえ引き連れ
massugu na hitomi de itami sae hikitsure
Una vez que empieces a correr, no puedes volver atrás
駆け出せばもう戻れない
kakedaseba mou modorenai
No te detengas nunca, hasta llegar a un lugar salvaje
決して止まらないで蛮れた場所まで
keshite tomaranai de ebareta basho made
Lo que está más allá
その先は
sono saki wa
nadie lo sabe
nobody knows
nobody knows
Los lazos lejanos que unieron los tiempos que compartimos
共に刻んだ時が今結んだ遠い絆
tomo ni kizanda toki ga ima musubaseta toutoi kizuna
¿Puedes escuchar los gritos atrapados en las heridas imborrables?
消せない傷に閉じ込めた叫びが聞こえてるかい
kesenai kizu ni tojikometa sakebi ga kikoeteru kai?
No puedo quedarme en esos días
I can’t stay in those days
I can’t stay in those days
No necesitas tener miedo más
怯えなくていいもう
obienakute ii mou
Más que robar y contar medallas
奪い取って数える勲章よりも
ubaitotte kazasu kunshou yori mo
Hay una única verdad que debes proteger
守るべきたったひとつのtruth
mamorubeki tatta hitotsu no truth
Hacia la luz, aunque sea débil, hacia un lugar más alto
もっと高い方へかすかでも光へ
motto takai hou he kasuka demo hikari he
No volveré atrás hasta alcanzarla
届くまでもう戻らない
todoku made mou modoranai
Frente a la pared que se yergue temblorosa
切先を震わせそびえる壁の前
kissaki wo furuwase sobieru kabe no mae
Cortaré mi destino
運命を断ち切るのさ
unmei wo tachikiru no sa
Con recuerdos sinceros, con vidas puestas a prueba
真っ直ぐな思い出試された命で
massugu na omoide tamesareta inochi de
Quiero correr sin terminar
駆け出したい終わらせはしない
kakedashitai owarase wa shinai
No te detengas nunca, hasta llegar al lugar elegido
決して止まらないで選ばれた場所まで
keshite tomaranai de erabareta basho made
Lo que está más allá
その先は
sono saki wa
Solo yo lo sé
I only know
I only know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kawabata Kaname y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: