Transliteración y traducción generadas automáticamente

Today Is a Diamond
Kazuma Kiryu
Hoy es un diamante
Today Is a Diamond
¿Nunca cambiará?
永遠に変わらないのか
eien ni kawaranai no ka
Profundo suspiro y un sueño REM como si estuviera muerto
深い寝息と死んでるようなレム睡眠
fukai neiki to shinderu youna rem suimin
Ya es hora de levantarse
いい加減そろそろ起きろよ
iikagen sorosoro okiro yo
La luz del sol persistente, las nubes y las cortinas lo bloquean
堅命なサンシャイン 雲とカーテンが遮る
kenmei na sunshine kumo to curtain ga saegiru
Tomémonos un descanso después de tanto tiempo, vayamos a nadar mañana
久しぶりの休み出し 明日は泳ぎに行こう
hisabisa no yasumi dashi asu wa oyogi ni ikou
Probablemente en este momento esté en el mar de los sueños
今頃たぶん夢の海の中
imagoro tabun yume no umi no naka
Divirtiéndonos sin preocupaciones
年がいなくはしゃいで
toshigainaku hashaide
Alquilando un bote para nosotros solos
ボートを貸し切りにして
boat wo kashikiri ni shite
Observando el sol ponerse
沈む夕日眺めれば
shizumu yuuhi nagamereba
El mejor fin de semana
最高のウィークエンドデイ
saikou no weekend day
Hoy brillarás como un gran diamante
今日は輝けば光るグレートダイヤモンド
kyou wa migakeba hikaru great diamond
Así que por favor, ¡levántate mi amor!
だからplease, get up my baby!
dakara please, get up my baby!
El tiempo es oro
時は金なり time is money
toki wa kane nari time is money
Antes de que hoy sea confiscado, ¡levántate!
今日が差し押さえられる前に oh 起きろよ!
kyou ga sashiosaerareru mae ni oh okiro yo!
(Es hora de levantarse de una vez
(いい加減起きておくれよ
(iikagen okiteokure yo
Por favor, despierta de una vez
頼むから起きておくれよ
tanomukara okiteokure yo
No puedes seguir durmiendo para siempre
いつまでも起きてこないよ
itsumademo okitekonaiyo
¿Cómo puedes dormir tanto?)
よくそんな寝れるね)
yoku sonna nereru ne)
Después de tanto tiempo de descanso, hoy
久しぶりの休みだぜ 今日は
hisabisa no yasumi daze kyou wa
En ese mar que tanto te gusta
お前の好きなあの海で
omae no suki na ano umi de
Quiero volver a ser como en mis años jóvenes, puedo regresar
若い頃みたいに戻りたい 戻れるのさ
wakaikoro mitai ni modoritai modoreru nosa
Divirtiéndonos sin preocupaciones
年がいなくはしゃいで
toshigainaku hashaide
Alquilando un bote para nosotros solos
ボートを貸し切りにして
boat wo kashikiri nishite
Observemos juntos el sol ponerse, con la persona amada
沈む夕日眺めよう 愛しい人と
shizumu yuuhi nagameyou itoshii hito to
De acuerdo a nuestra edad
年相応に一緒に
toshisouou ni ichatsuite
Siguiendo el viento favorable
ムードを追い風にして
mood wo oikaze nishite
Porque te transmitiré las palabras que tragamos ese día
あの日飲み込んだ言葉をちゃんと伝えるから
ano hi nomikonda kotoba wo chanto tsugerukara
Si te levantas, brillarás como un gran diamante
お前は起きれば輝くグレートダイヤモンド
omae wa okireba hikaru great diamond
Así que por favor, ¡levántate mi amor!
だからplease, get up my baby!
dakara please, get up my baby!
(Es hora de levantarse de una vez
(いい加減起きておくれよ
(iikagen okiteokure yo
Por favor, despierta de una vez
頼むから起きておくれよ
tanomukara okiteokure yo
No puedes seguir durmiendo para siempre
いつまでも起きてこないよ
itsumademo okitekonaiyo
¿Debería dormir un poco yo también?)
俺も寝よっかな)
ore mo neyokkana)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kazuma Kiryu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: