Transliteración y traducción generadas automáticamente

Today Is a Diamond
Kazuma Kiryu
Aujourd'hui est un diamant
Today Is a Diamond
Est-ce que ça ne changera jamais ?
永遠に変わらないのか
eien ni kawaranai no ka
Des respirations profondes, comme si tu dormais à jamais
深い寝息と死んでるようなレム睡眠
fukai neiki to shinderu youna rem suimin
Allez, il est temps de te réveiller
いい加減そろそろ起きろよ
iikagen sorosoro okiro yo
Le soleil radieux, caché par les nuages et les rideaux
堅命なサンシャイン 雲とカーテンが遮る
kenmei na sunshine kumo to curtain ga saegiru
Ça fait longtemps que j'ai un jour de repos, demain on ira nager
久しぶりの休み出し 明日は泳ぎに行こう
hisabisa no yasumi dashi asu wa oyogi ni ikou
À cette heure-ci, je suis sûrement dans l'océan des rêves
今頃たぶん夢の海の中
imagoro tabun yume no umi no naka
À notre âge, on s'amuse comme des fous
年がいなくはしゃいで
toshigainaku hashaide
On loue un bateau pour nous tout seuls
ボートを貸し切りにして
boat wo kashikiri ni shite
En regardant le soleil se coucher
沈む夕日眺めれば
shizumu yuuhi nagamereba
C'est le meilleur week-end de ma vie
最高のウィークエンドデイ
saikou no weekend day
Aujourd'hui, si tu brilles, tu es un grand diamant
今日は輝けば光るグレートダイヤモンド
kyou wa migakeba hikaru great diamond
Alors s'il te plaît, lève-toi, mon bébé !
だからplease, get up my baby!
dakara please, get up my baby!
Le temps, c'est de l'argent, time is money
時は金なり time is money
toki wa kane nari time is money
Avant que cette journée ne soit saisie, oh réveille-toi !
今日が差し押さえられる前に oh 起きろよ!
kyou ga sashiosaerareru mae ni oh okiro yo!
(Allez, réveille-toi un peu
(いい加減起きておくれよ
(iikagen okiteokure yo
S'il te plaît, réveille-toi
頼むから起きておくれよ
tanomukara okiteokure yo
Tu ne te lèves jamais
いつまでも起きてこないよ
itsumademo okitekonaiyo
Comment tu peux dormir autant ?)
よくそんな寝れるね)
yoku sonna nereru ne)
Ça fait longtemps que j'ai un jour de repos, aujourd'hui
久しぶりの休みだぜ 今日は
hisabisa no yasumi daze kyou wa
À la mer que tu aimes tant
お前の好きなあの海で
omae no suki na ano umi de
Je veux revenir comme quand on était jeunes, on peut le faire
若い頃みたいに戻りたい 戻れるのさ
wakaikoro mitai ni modoritai modoreru nosa
À notre âge, on s'amuse comme des fous
年がいなくはしゃいで
toshigainaku hashaide
On loue un bateau pour nous tout seuls
ボートを貸し切りにして
boat wo kashikiri nishite
Regardons le soleil se coucher, avec ma chérie
沈む夕日眺めよう 愛しい人と
shizumu yuuhi nagameyou itoshii hito to
À notre âge, ensemble
年相応に一緒に
toshisouou ni ichatsuite
On laisse le vent nous porter
ムードを追い風にして
mood wo oikaze nishite
Je vais te dire ces mots que j'ai avalés ce jour-là
あの日飲み込んだ言葉をちゃんと伝えるから
ano hi nomikonda kotoba wo chanto tsugerukara
Si tu te réveilles, tu es un grand diamant
お前は起きれば輝くグレートダイヤモンド
omae wa okireba hikaru great diamond
Alors s'il te plaît, lève-toi, mon bébé !
だからplease, get up my baby!
dakara please, get up my baby!
(Allez, réveille-toi un peu
(いい加減起きておくれよ
(iikagen okiteokure yo
S'il te plaît, réveille-toi
頼むから起きておくれよ
tanomukara okiteokure yo
Tu ne te lèves jamais
いつまでも起きてこないよ
itsumademo okitekonaiyo
Je pourrais aussi me rendormir.)
俺も寝よっかな)
ore mo neyokkana)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kazuma Kiryu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: