Traducción generada automáticamente

MUJER AMANTE
Ke Personajes
Femme Aimante
MUJER AMANTE
On est peu, mais on est bonsSomos pocos, pero buenos
Je sens la chaleur de ta peauSiento el calor de toda tu piel
Sur mon corps encore une fois (quoi, quoi, quoi, quoi, quoi !)En mi cuerpo otra vez (¡qué, qué, qué, qué, qué!)
Étoile filante qui embrase mon être (ooh)Estrella fugaz que enciende mi ser (ooh)
Femme mystérieuse (monte, monte, monte !)Misteriosa mujer (¡sube, sube, sube!)
Avec ton amour sensuel, combien tu me donnesCon tu amor sensual, cuánto me das
Fais de mon rêve (quoi ?)Haz que mi sueño sea (¿qué?)
Une réalité (comment ça ?)Una verdad (¿cómo dice?)
Donne-moi ton âme aujourd'huiDame tu alma hoy
Fais le rituel (ouais, ouais, ouais, ouais !)Haz el ritual (¡sí, sí, sí, sí!)
Emmène-moi dans le monde où je peux rêverLlévame al mundo donde pueda soñar
Uoh (quoi ?), je dois savoir si c'est vraiUoh (¿qué?), debo saber si es verdad
Que tu es quelque partQue en algún lado estás
Je vais chercher, bébé, un signeVoy a buscar, nena, una señal
Une chansonUna canción
Uoh, je dois savoir si c'est vraiUoh, debo saber si es verdad
Que tu es quelque part (seule)Que en algún lado estás (solo)
Seulement l'amour que tu me donnesSolo el amor que tú me das
M'aideraMe ayudará
Juste pour les femmes comme toujoursSolo para las mujeres como siempre
Romantiques avec style (et alors)Románticos con estilo (y qué)
Ta présence a marqué l'amour dans ma vieTu presencia marcó en mi vida el amor
Je le sais (ouais, ouais)Lo sé (sí, sí)
C'est difficile de penser, bébé, à vivre sans toi (les mains bien en l'air !)Es difícil pensar, nena, en vivir ya sin vos (¡las manitos bien arriba!)
Cœur sans Dieu, donne-moi une place (ouais, ouais)Corazón sin Dios, dame un lugar (sí, sí)
Sur ce chemin par lequel tu vas (et comme on chante et ils disent !)En aquel camino por el que va (¡y cómo cantamos y dicen!)
Uoh, je dois savoir si c'est vrai, bébéUoh, debo saber si es verdad, nena
Que tu es quelque partQue en algún lado estás
Je vais chercher un signeVoy a buscar una señal
Une chansonUna canción
Uoh, je dois savoir si c'est vrai (quoi ?)Uoh, debo saber si es verdad (¿qué?)
Que tu es quelque partQue en algún lado estás
Seulement l'amour que tu me donnesSolo el amor que tú me das
M'aideraMe ayudará



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ke Personajes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: