Traducción generada automáticamente
Pourquoi Tu T'En Vas?
Keen'v
¿Por qué te vas?
Pourquoi Tu T'En Vas?
Te escribo esta carta mi amor para decirte
Je t'écris cette lettre mon amour pour te dire
Desde mi derrota todos los días, está empeorando
Que depuis ma défaite depuis chaque jour sa s'empire
Ya sé que ya no me quieres
Depuis que je sais que tu ne veux plus de moi
Mi vida no tiene el mismo sabor que solía ser
Ma vie n'a plus la même saveur qu'elle avait autrefois
Estoy en necesidad de ti, de tu sudor, de tu boca
Je suis en manque de toi, de ta sueur, de ta bouche
Ahora tengo mucho frío cuando me voy a la cama todas las noches
Désormais j'ai très froid quand chaque soir je me couche
Tu sonrisa nunca me dejó adivinar, que sólo querías molestarme
Ton sourire ne m'a jamais laissé deviner, que tu ne désirais que m'embobiner
Creo que lo peor de todo es cuando aprendí
Je crois que le pire de tout c'est lorsque j'ai appris
Que me engañaste con uno de mis amigos
Que tu m'avais trompé avec l'un de mes amis
Creo que estás feliz de verme sufrir
A croire que ça te fais plaisir de me voir souffrir
Espera hasta el final. Tal vez no te haga reír
Attend la fin ça va peut-être moins te faire rire
De la risa a las lágrimas pasé por
Du rire aux larmes je suis passé
Cuando supe que estaríamos en el pasado
Quand j'ai su que nous ça serait du passé
Ni siquiera te daría tiempo para enseñarme eso porque
Je ne te laisserais même pas le temps de me l'apprendre car
Si no, me ahorcaría
Sinon je n'aurais plus qu'à me pendre
¿Por qué te vas?
Pourquoi tu t'en vas vas
¿Me lo dirás?
Vas-tu me le dire dire
Dime por qué te vas
Dire pourquoi tu pars pars
Fiesta para siempre días
Partie pour toujours jours
Un día sin ti
Une journée sans toi toi
Podrías vivir en vivo
Toi tu pourrais vivre vivre
Vivir sin abrazarse
Vivre sans t'enlacer
Es como morir todos los días
C'est comme mourir chaque jour
Supe más tarde que no era tu primera víctima
J'ai su plus tard que je n'étais pas ta première victime
Porque con el corazón de los hombres te gusta jugar esgrima
Car avec le coeur des hommes tu aimes jouer à l'escrime
¿Cuántos de mis amigos me habían advertido?
Combien de mes amis m'avait pourtant prévenu
Estaba pensando que no es posible, así que no les creí
Je me disais c'est pas possible alors je ne les ai pas cru
Pero yo había creído en nuestro amor sincero
Par contre j'avais cru à notre amour sincère
Pero ahora pienso en ello, me deja un sabor amargo
Mais maintenant j'y pense ça me laisse un gout amer
Tus ojos azules como el mar que solía bañarme en él
Tes yeux bleus comme la mer je m'y baignais dedans
Es cierto que pudimos pasarlo bien
C'est vrai que l'on a pu en passer de bon moments
Tus elates de risa ahora vuelan en pedazos de vidrio
Tes élats de rire maintenant volent en éclats de verre
En el fondo de tu sonrisa o hacerme enojar
Au fond ton sourire ou bien me mettent en colère
Lo que me hace enojar es que hubiera hecho todo por ti
Moi ce qui m'énerve c'est que j'aurais tout fait pour toi
Incluso daría mi voz para tocarte
J'aurais même donner ma voix pour te toucher
Una última vez
Une dernière fois
Apretándote fuerte contra mi cuerpo, confesé que todavía soñaba con ello
Te serrer fort contre mon corps j'avourais que j'en rêve encore
Pero en mi corazón hay nubes escondiendo el sol
Mais dans mon coeur il y'a des nuages qui cachent le soleil
Ahora nada me maravilla
Maintenant plus rien ne m'émerveille
¿Por qué te vas?
Pourquoi tu t'en vas vas
¿Me lo dirás?
Vas-tu me le dire dire
Dime por qué te vas
Dire pourquoi tu pars pars
Fiesta para siempre días
Partie pour toujours jours
Un día sin ti
Une journée sans toi toi
Podrías vivir en vivo
Toi tu pourrais vivre vivre
Vivir sin abrazarse
Vivre sans t'enlacer
Es como morir todos los días
C'est comme mourir chaque jour
¿Por qué te vas...?
Pourquoi tu t'en vas ...
Dime por qué te vas
Dire pourquoi tu pars ...
Un día sin ti
Une journée sans toi ...
Vivir sin abrazarse
Vivre sans t'enlacer ...
¿Por qué te vas?
Pourquoi tu t'en vas vas
¿Me lo dirás?
Vas-tu me le dire dire
Dime por qué te vas
Dire pourquoi tu pars pars
Fiesta para siempre días
Partie pour toujours jours
Un día sin ti
Une journée sans toi toi
Podrías vivir en vivo
Toi tu pourrais vivre vivre
Vivir sin abrazarse
Vivre sans t'enlacer
Es como morir todos los días
C'est comme mourir chaque jour
¿Por qué te vas?
Pourquoi tu t'en vas vas
¿Me lo dirás?
Vas-tu me le dire dire
Dime por qué te vas
Dire pourquoi tu pars pars
Fiesta para siempre días
Partie pour toujours jours
Un día sin ti
Une journée sans toi toi
Podrías vivir en vivo
Toi tu pourrais vivre vivre
Vivir sin abrazarse
Vivre sans t'enlacer
Es como morir todos los días
C'est comme mourir chaque jour
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keen'v e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: