Transliteración y traducción generadas automáticamente

Pamela (self cover)
Keina Suda
Pamela (versión propia)
Pamela (self cover)
Quiero pasar la noche pensando solo en ti
願い夜はあなたのこと
negai yoru wa anata no koto
A medida que el tiempo pasa
ばかり考えて時を過ごす
bakari kangaete toki o sugosu
Se acerca el verano
近づいた夏の気配
chikazuita natsu no kehai
Quiero sentir tu voz golpeando
打つその声で触れてほしい
udaru sono koe de furete hoshii
Incluso tus gestos mareantes
めまいがするその仕草も
memai ga suru sono shigusa mo
No puedo entender ni siquiera tus palabras elegidas
言葉選びすら理解できず
kotoba erabi sura rikai dekizu
Los días pasan como parpadeos
まばたきのような毎日が
mabataki no you na mainichi ga
De manera incontrolable
あむじょうにも過ぎていく
amujou ni mo sugite iku
La respiración se vuelve cálida
熱を持つ呼吸
netsu o motsu kokyuu
El jarrón roto se vuelve cada vez más difícil de reparar
割れた花瓶いつれすべて難減くなっていく
wareta kabin itzure subete nangenaku natte iku
El azul del océano se desvanece
くごまくれする水色
kugomakure suru mizuiro
No creo necesitar nada
言葉で語ずくものなんて
kotoba de katazuku mono nante
Que se pueda expresar con palabras
ひとつもいらないと思う
hitotsu mo iranai to omou
Poco a poco me voy acostumbrando a estar solo
だんだん一人がしめついて
dandan hitori ga shimisuite
Olvidando incluso la emoción de la soledad
さびしさの感動も忘れていく
sabishisa no kando mo wasurete iku
La noche sin estrellas corta el aire
さいていな夜は切り裂いて
saitei na yoru wa kirisaite
Antes de que este sueño termine
この夢が覚める前に
kono yume ga sameru mae ni
Las palabras de amor que recuerdo
覚えのある愛の言葉
oboe no aru ai no kotoba
Se adaptan perfectamente a ti, falso tú
にせものなあなたによく似合う
nisemono na anata ni yoku niau
El atardecer envuelve la ciudad
たそがれが街を包む
tasogare ga machi o tsutsumu
Con un corazón lleno de agujeros
風穴の開いた心だ
kazaana no aita kokoro da
Demasiados ideales
ありあまる理想
ariamaru risou
Imágenes falsas
かけた虚像
kaketa kyozou
Todo se vuelve cada vez más difícil de reparar
いずれすべて難減くなっていく
izure subete nangenaku natte iku
La realidad sigue siendo gris
うつつはいまだ灰色
utsutsu wa imada haiiro
No creo necesitar nada
言葉で語ずくものなんて
kotoba de katazuku mono nante
Que se pueda expresar con palabras
ひとつもいらないと思う
hitotsu mo iranai to omou
La confusión golpea fuerte
がんがん困惑をつんざいた
gangan komaku o tsunzaita
Incluso Laika, perdida, está llorando
迷えるあのライカも泣いている
mayoeru ano raika mo naiteiru
La noche sin estrellas corre velozmente
さいていな夜は駆け抜けて
saitei na yoru wa dashinuite
Para escapar hacia una mañana lejana
遠い朝へ逃げるために
tooi asa e nigeru tame ni
Poco a poco me voy acostumbrando a estar solo
だんだん一人がしめついて
dandan hitori ga shimisuite
Olvidando incluso la emoción de la soledad
さびしさの感動も忘れていく
sabishisa no kando mo wasurete iku
La noche sin estrellas corta el aire
さいていな夜は切り裂いて
saitei na yoru wa kirisaite
Extiende tu mano hacia mí
その手を差し伸べておくれ
sono te o sashinobete o kure
Poco a poco me voy acostumbrando a estar solo
だんだん一人がしめついて
dandan hitori ga shimisuite
Olvidando incluso la emoción de la soledad
さびしさの感動も忘れていく
sabishisa no kando mo wasurete iku
La noche sin estrellas corta el aire
さいていな夜は切り裂いて
saitei na yoru wa kirisaite
Antes de que este sueño termine
この夢が覚める前に
kono yume ga sameru mae ni
Antes de que esta canción termine
この歌が終わる前に
kono uta ga owaru mae ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keina Suda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: