Traducción generada automáticamente

On My Own
Kekkai Sensen
Tout seul
On My Own
Toi et moi, on a fait du chemin, oh bébé, tout seulsYou and I have made this far oh baby on our own
On a ramé comme des amoureux, mais on a perdu l'avironWe've been rowing boat as lover still we lost the oar
Laisser les étoiles et la pluie tomber sur nous, et on espéraitLetting stars and rain to fall on us and we hoped
Que les fleurs et le soleil nous chérissent pour toujoursThat the flowers and the sun will cherish us forever
Toi et moi, on a formé un parfait duo pour vivre ensembleYou and I have made a perfect pair to live along
On essaie trop de ne pas réaliser qu'on ne peut pas durer longtempsTrying too hard not to realize we can't live for long
Maintenant, c'est assez clair pour nousOnly now it's clear enough for us to
Imaginer combien de douleur on a cachée jusqu'à présentImagine how much pain we've hidden till now
Tout seul, ça sonne un peu plus froidOn my own sounds a little colder
Tout seul, ça semble beaucoup plus vasteOn my own seems a lot more wider
Tout seul, est-ce que ça peut être un nouveau départOn my own can it be a brand new start
Pour vivre tout seulTo live on my own
Ça fait mal, bébé, on doit arrêter cette dériveBruising, baby we've got to stop this cruising
Parce que ça nous mène nulle part, on saigneCause it only take us nowhere we are bleeding
On a fait de notre mieux, alors ne va pas supplierWe did try our best so don't go pleading
Laisse tout s'effacer alors qu'on s'embrasse pour la dernière foisLet it washed away as we kiss for the last
On pourrait apprendre la même chose, mais les mots sortent si différemmentWe could learn the same but words came out so different
Il était une fois ne finit pas toujours bienOnce upon a time don't always have the happy end
Mais je n'ai jamais ressenti ce que j'ai ressenti avec toi etBut I never felt the way I did with you and
C'est dommage que seul le silence soit là où ça nous mèneIt's a shame that only silence is where its heading for
On pourrait faire durer ça, je te dis qu'on peut encore le faireWe could make it last I'll tell you that we still can do
Bien que ce ne soit pas le genre d'avenir qu'on voulait ou qu'on connaissaitThough it's not the type of future we wanted or knew
Mais les cicatrices de l'amour ne s'effaceront pas de sitôtBut the scars of love won't fade away soon
Imagine combien de douleur on a cachée jusqu'à présentImagine how much pain we've hidden till now
Tout seul, ça a un goût un peu amerOn my own taste a little biting
Tout seul, on dirait une nuit cimmerienneOn my own feels like cimmerian night
Tout seul, est-ce que ça peut être un nouveau départOn my own can it be a brand new start
Pour vivre tout seulTo live on my own
Ça fait mal, bébé, on doit arrêter cette dériveBruising, baby we've got to stop this cruising
Parce que ça nous mène nulle partCoz it only take us nowhere
On saigne, on a fait de notre mieux, alors ne va pas supplierWe are bleeding, we did try our best so don't go pleading
Laisse tout s'effacer alors qu'on s'embrasse pour la dernière foisLet it washed away as kiss for the last time
Bébé, on doit arrêter cette dériveBaby we've got to stop this cruising
Laisse tout s'effacer alors qu'on s'embrasse pour la dernière.Let it washed away as we kiss for the last



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kekkai Sensen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: