Traducción generada automáticamente

L'Amant (translation)
Ken Hirai 平井 堅
El Amante (traducción)
L'Amant (translation)
Cuando el travieso viento de la tardeWhen the mischievous afternoon wind
voltea la página de color ámbarturns the amber colored page
A la Historia de Amor que entregasTo the Love Story you hand out
Yo le pongo una cubierta de libroI put a book cover over it
Robo una mirada al títuloI steal a look at the title
"Rojo y Negro" "Lulu en el Puente""Red and Black" "Lulu on the Bridge"
Después de eso "La Man"After that "La Man"
La restricción que brilla en el dedo anularRestriction that shines on the ring finger
Aprieta este corazónTightens this heart
Sin saber tu nombre, sin ver tus ojosNot knowing your name not seeing your eyes
Pero aún así quiero protegerteBut I still want to protect you
Dime qué anhelas, qué temesTell me what you're yearning, what you fear
(Déjame sentir todo de ti)(Let me feel your everything)
Sin poder hablar, sin poder tocarNot being able to talk not being able to touch
Pero aún así quiero sentir por tiBut I still want to feel for you
Quiero contarte la verdadera Historia de AmorI want to tell you the real Love Story
Sé más que nadie tus caprichosos interesesI know more then anyone your whimsical interests
Hoy, mañana siempre estaré esperando en esta tiendaToday, tomorrow I'll always be waiting in this shop
Su perfil se nublaHer profile clouds over
Si trazas los contenidos con tus dedos blancosIf you trace over the contents with your white fingertips
¿Podrás encontrar la clave de la felicidad?Will you be able to find the key to happiness?
Sin poder ver el futuroNot being able to see the future
sin poder sostener esos hombrosnot being able to hold those shoulders
Pero aún así quiero amarteBut I still want to love you
Dime qué deseas, qué envidiasTell me what you want, what you envy
(Déjame sentir todo de ti)(Let me feel your everything)
Mi corazón no alcanza, desapercibidoMy heart doesn't reach, unnoticed
Pero aún así quiero llevarte lejosBut I still want to take you away
Algún día quiero contarte una Historia de AmorSome day I want to tell you a Love Story
Sin saber tu nombre, sin ver tus ojosNot knowing your name not seeing your eyes
Pero aún así quiero llevarte lejosBut I still want to take you away
Dime qué anhelas, qué temesTell me what you're yearning, what you fear
Sin poder ver el futuroNot being able to see the future
sin poder sostener esos hombrosnot being able to hold those shoulders
Pero aún así quiero amarteBut I still want to love you
Dime qué deseas, qué envidiasTell me what you want, what you envy
(Quiero ser tu amante)(Wanna be your lover)
Mi corazón no alcanza, desapercibidoMy heart doesn't reach, unnoticed
Pero aún así quiero llevarte lejosBut I still want to take you away
Algún día quiero contarte una Historia de AmorSome day I want to tell you a Love Story



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ken Hirai 平井 堅 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: