Traducción generada automáticamente

Le feu
Kendji Girac
Das Feuer
Le feu
Setz dich nah ans Feuer, es gehört auch dirAssis-toi près du feu, c'est aussi le tien
Erzähl mir, was du willst, wir haben bis zum Morgen ZeitRaconte-moi c'que tu veux, on a jusqu'au matin
Verlorene Freundschaften, die Liebe so weit wegDes amitiés perdues, des amours si loin
Diese Momente auf der Straße, wo wir nichts vergessenCes moments dans la rue, où on oublie rien
Wir haben Menschen verloren, das stimmtOn a perdu des gens, c'est vrai
Doch für eine Nacht würde dein Schmerz der meine seinMais le temps d'une nuit, ton mal aurait le mien
Und für deine Geständnisse, du weißtEt pour tes confessions, tu sais
Sie bleiben im feinen SandElles resteront sur le sable fin
Es gibt Melodien, die erklingenY a des mélodies qui résonnent
So viele Gebete, die wir summenAutant de prières qu'on fredonne
Ein bisschen Wärme, die wir uns gebenUn peu de chaleur qu'on se donne
Komm ans Feuer, erzähl von deinen Sorgen, erzähl von deinen FreudenViens autour du feu, raconter tes peines, raconter tes joies
Komm ans Feuer, wenn du Hilfe brauchst, wenn du mich brauchstViens autour du feu si t'as besoin d'aide, si t'as besoin de moi
Komm, wie du willstAllez, viens comme tu veux
Sag mir, was du magst, sag mir, was du nicht willstDis-moi c'que tu aimes, dis-moi c'que tu n'veux pas
Komm ans FeuerViens autour du feu
Komm ans FeuerViens autour du feu
Setz dich nah ans Feuer, sag mir, was aus dir wirdAssis-toi près du feu, dis moi c'que tu deviens
Wir werden über die Zeit sprechen, die wir in unseren Händen hattenOn parlera du temps qu'on avait dans nos mains
Wir wollten Erfolg und die Erde umdrehenOn voulait réussir et retourner la terre
All das für das Lächeln unserer Väter und MütterTout ça pour le sourire de nos pères et de nos mères
Hast du deine Träume behalten? Du weißtAs-tu gardé tes rêves? Tu sais
Solange wir atmen, können wir noch alles tunTant que l'on respire, on peut encore tout faire
Hier sind die Nächte schön, das stimmtIci les nuits sont belles, c'est vrai
Sie werden uns bis zum Staub wachsen sehenElles nous verront grandir jusqu'à la poussière
Es gibt Melodien, die erklingenY a des mélodies qui résonnent
So viele Gebete, die wir summenAutant de prières qu'on fredonne
Ein bisschen Wärme, die wir uns gebenUn peu de chaleur qu'on se donne
Komm ans Feuer, erzähl von deinen Sorgen, erzähl von deinen FreudenViens autour du feu, raconter tes peines, raconter tes joies
Komm ans Feuer, wenn du Hilfe brauchst, wenn du mich brauchstViens autour du feu si t'as besoin d'aide, si t'as besoin de moi
Komm, wie du willstAllez, viens comme tu veux
Sag mir, was du magst, sag mir, was du nicht willstDis-moi c'que tu aimes, dis-moi c'que tu n'veux pas
Komm ans FeuerViens autour du feu
Komm ans FeuerViens autour du feu
Es ist ein Stück einer Welt, ein ZuhauseC'est un bout d'une monde une maison
Die Schönheit des Himmels antwortet unsLa beauté du ciel nous répond
Sie summt uns dieses LiedElle nous fredonne cette chanson
Komm ans FeuerViens autour du feu
Komm ans FeuerViens autour du feu
Komm, wie du willstAllez, viens comme tu veux
Komm ans Feuer, komm ans FeuerViens autour du feu, viens autour du feu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendji Girac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: