Transliteración y traducción generadas automáticamente

Caribou
Kenshi Yonezu
Caribú
Caribou
Tu manera de hablar es demasiado pretenciosa, me confunde y me irrita
ねえあなたのいうことはしりょうぶかすぎてほれぼれとするわ
nee anata no iu koto wa shiryobuka sugite horebore to suru wa
Enséñame otras palabras, sobre ese lugar de la filosofía
おしえてよそのことばそのてつがくのかえりばしょについて
oshiete yoso no kotoba sono tetsugaku no kaerubasho ni tsuite
Eres tan arrogante, tan arrogante, tan arrogante, no hagas eso
ぜいじゃくだぜいじゃくだぜいじゃくだそうやってなんだってじょうそうとせっそうがないな
zeijakuda zeijakuda zeijakuda sō yattena n datte jōsō to sessō ga nai na
Siempre estás presumiendo, no tienes humildad, ¡dilo de nuevo con palabras bonitas y demuéstralo!
いつだっていってるじゃないすてきなことばまたとないてみせて
itsu datte itteru janai sutekina kotoba mata tonaete misete!
Así que lo haces de nuevo, esparciéndolo todo, vamos a detener esta locura
そうやってまたはきちらしてさどうどうめぐりもやめにしよう
sō yatte mata haki chirashite sa dōdōmeguri mo yame ni shiyou
Masticar palabras y escupirlas es una mala costumbre
ことばをくいにうちつけてみせびらかすのはわるいしゅみだ
kotoba o kui ni uchitsukete misebirakasu no wa warui shumida
Tan terco, tan terco, tan terco, no hagas eso
ごうまんだごうまんだごうまんだそうやってなんだってしょうめいとろんぽうがないな
gōmanda gōmanda gōmanda sō yattena n datte shōmei to ronpō ga nai na
No tienes pruebas ni argumentos, oh, en resumen, necesitas aprender un poco más
ああつまりきみはもうすこしひつようなことをしるべきなのさ
aa tsumari kimi wa mōsukoshi hitsuyōna koto o shirubekina no sa
Tan desagradable, tan desagradable, tan terco
たいへんだたいへんだけんあくだ
taihenda taihenda ken'akuda
Palabras vacías de sentido
こうおつことばのじゅうおうつ
kōotsu kotoba no jūwoutsu
Ambos se están contradiciendo, por eso
りょうほうがりょうほうをみくだすもんだから
ryōhō ga ryōhō o mikudasu mondakara
Finalmente, ambos se sumergen
ふたりはよよいちゅうにうく
futari wa iyoiyo chūniuku
Las balas de palabras están cayendo
ことばのだんがんがおちていく
kotoba no dangan ga ochiteiku
Oye, te contaré algo que no dije
ねえそれじゃあなたにはいわずにおいたことおしえてあげるわ
nē sore ja anata ni wa iwazu ni oita koto oshiete ageru wa
Si ya no tienes compasión por esos cuernos infantiles, no es culpa mía
そのこどもみたいなつのもうなさけがむいたらしかたないのよ
sono kodomo mitaina tsuno mō nasake ga mu ittara shikatanai no yo
Tan ridículo, tan ridículo, tan ridículo, no hagas eso
ひんじゃくだひんじゃくだひんじゃくだそうやってなんだってじょうそうとせっそうがないな
hinjakuda hinjakuda hinjakuda sō yattena n datte jōsō to sessō ga nai na
¡Vas a reírte! No hay nada que hacer, ¿verdad? ¿Qué pasa si intentamos caminar con tacones altos?
わらえてくる!どうしようもないのねあるこうるにでもつけてみたらどう
waraete kuru! dō shiyō mo nai no ne arukōru ni demo tsukete mitara dō?
Ah, si la situación se pone fea, entonces me alejaré de inmediato
ああつごうがわるくなるならすぐにはなしをそらすのだから
ā tsugō ga waruku narunara sugu ni hanashi o sorasu nodakara
No puedo soportar el musgo que se acumula en mi cabeza
れつあくなあたまのなかにこびりつくこけどうにかしなよ
retsuakuna atama no naka ni kobiritsuku koke dōnika shi na yo
Tan obstinado, tan obstinado, tan obstinado, no hagas eso
ごうじょうだごうじょうだごうじょうだそうやってなんだってしょうめいとろんぽうがないな
gōjōda gōjōda gōjōda sō yattena n datte shōmei to ronpō ga nai na
Si solo pudiera superar las tonterías sobre mí mismo, entonces estaría bien
くだらないなじぶんのことだけしょりしきれたならそれでいいんだろう
kudaranai na jibun no koto dake shori shi kiretanara sore de ī ndarou
Es inútil, es inútil, tan terco
ださんだださんだけんあくだ
dasanda dasanda ken'akuda
Una mezcla de palabras contradictorias
こうおつそうごするアドバルーン
kōotsu sogo suru adobarūn
No podemos soportar el peso de la preparación
よういんのそうじょうでおもみにたえきれず
yōin no sōjō de omomi ni tae kirezu
Finalmente, ambos caemos
ふたりはよよいおちていく
futari wa iyoiyo ochiteiku
Las balas de palabras están penetrando
ことばのだんがんがちゅうにうく
kotoba no dangan ga chūniuku
Ah, ah, ah, ah, caribú, caribú
ああああああああかりぶー!かりぶー
aa aa a aa a aa a karibū! karibū!
Ah, ah, ah, ah, caribú, caribú
ああああああああかりぶー!かりぶー
aa aa a aa a aa a karibū! karibū!
¿A dónde vamos? ¿Dónde estamos?
どこへいく?どこにある
doko e iku? doko ni aru?
¿Qué podemos ver desde allí?
そこからなにがみえる
soko kara nani ga mieru?
Lo que vemos es mutuo
みえるのはおたがいの
mieru no wa otagai no
Solo una serie de actos despreciables
みにくいまでのじゅうこうだけ
minikui made no jūkō dake
Ah, ah, ah, ah, caribú, caribú
ああああああああかりぶー!かりぶー
aa aa a aa a aa a karibū! karibū!
Ah, ah, ah, ah, caribú, caribú
ああああああああかりぶー!かりぶー
aa aa a aa a aa a karibū! karibū!
Los fantasmas dicen 'recuerda que morirás'
おばけはいうメメント・モリ
obake wa iu memento mori
Quita el clavo y comienza a caminar
くさびはずしてあるきだせ
kusabi hazushite aruki dase
Esas tonterías parecen absurdas
そんなこうろんばかみたい
son'na kōron bakamitai
Un extraño hechizo se queda atrás
ふしぎなじゅうこんがのこっていく
fushigina jū-kon ga nokotte iku
Tu manera de hablar es demasiado pretenciosa, me confunde y me irrita
ねえあなたのいうことはしりょうぶかすぎてほれぼれとするわ
nee anata no iu koto wa shiryobuka sugite horebore to suru wa
Así que lo haces de nuevo, esparciéndolo todo, vamos a detener esta locura, ¿verdad?
そうやってまたおなじことをばかりどうどうめぐりもうんざりだね
sō yatte mata onaji koto o bakari dōdōmeguri mo unzarida ne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: