Transliteración y traducción generadas automáticamente

地球儀 (Spinning Globe)
Kenshi Yonezu
Drehender Globus
地球儀 (Spinning Globe)
Der Himmel an dem Tag, als ich geboren wurde
僕が生まれた日の空は
boku ga umareta hi no sora wa
War hoch, weit und strahlend klar
高く遠く晴れ渡っていた
takaku tooku hare watatte ita
Ich hörte die Stimme, die mir sagte, geh nur
行っておいでと背中を撫でる
itte oide to senaka wo naderu
An diesem Tag, als ich aufbrach
声を聞いたあの日
koe wo kiita ano hi
In den Jahreszeiten kreuzten sich unsere Wege
季節の中ですれ違い
kisetsu no naka de surechigai
Manchmal verletzen wir uns dabei
時に人を傷つけながら
toki ni hito wo kizutsuke nagara
Berührte das Licht, dehnte den Schatten aus
光に触れて影を伸ばして
hikari ni furete kage wo nobashite
Und der Himmel wurde noch weiter
更に空は遠く
sara ni sora wa tooku
Ich spüre den Wind und laufe los
風を受け走り出す
kaze wo uke hashiridasu
Über die Trümmer hinweg
瓦礫を越えていく
gareki wo koete iku
Am Ende dieses Weges
この道の行く先に
kono michi no yuku saki ni
Wartet jemand auf mich
誰かが待っている
dareka ga matte iru
Ich träume von einem Licht, das immer scheint
光さす夢を見る いつの日も
hikari sasu yume wo miru itsu no hi mo
Jetzt öffne ich die Tür weit
扉を今開け放つ
tobira wo ima akehanatsu
So als würde ich Geheimnisse enthüllen
秘密を暴くように
himitsu wo abaku you ni
Unstillbar denke ich nach
飽き足らず思い馳せる
akitakarazu omoi haseru
Wie beim Drehen eines Globus
地球儀を回すように
chikyuu gi wo mawasu you ni
Die Person, die ich geliebt habe
僕が愛したあの人は
boku ga aishita ano hito wa
Ist an einen Ort gegangen, den niemand kennt
誰も知らないところへ行った
dare mo shiranai tokoro e itta
Mit dem sanften Gesicht von damals
あの日のままの優しい顔で
ano hi no mama no yasashii kao de
Ist sie immer noch irgendwo weit weg
今もどこか遠く
ima mo doko ka tooku
Ich fange an zu singen, egal wer zusieht
雨を受け歌い出す 人目も構わず
ame wo uke utaidasu hitome mo kamawazu
Dieser Weg geht weiter
この道が続くのは
kono michi ga tsuzuku no wa
Weil ich mir gewünscht habe, dass er es tut
続けと願ったから
tsuzuke to negatta kara
Ich träume von einem Wiedersehen
また出会う夢を見る
mata deau yume wo miru
Für immer
いつまでも
itsu made mo
Ich halte ein Stück fest
一欠片握り込んだ
ikkakera nigirikonda
Um das Geheimnis nicht zu vergessen
秘密を忘れぬように
himitsu wo wasurenu you ni
Bis zum Ende denke ich nach
最後まで思い馳せる
saigo made omoi haseru
Wie beim Drehen eines Globus
地球儀を回すように
chikyuu gi wo mawasu you ni
Ah, von meinem kleinen Ich
ああ、小さな自分の
aa, chiisana jibun no
Beginnt etwas aus dem richtigen Wunsch
正しい願いから始まるもの
tadashii negai kara hajimaru mono
Mit einer Einsamkeit im Herzen
ひとつ寂しさを抱え
hitotsu sabishisa wo kakae
Biege ich um die Ecke
僕は道を曲がる
boku wa michi wo magaru
Ich spüre den Wind und laufe los
風を受け走り出す
kaze wo uke hashiridasu
Über die Trümmer hinweg
瓦礫を越えていく
gareki wo koete iku
Am Ende dieses Weges
この道の行く先に
kono michi no yuku saki ni
Wartet jemand auf mich
誰かが待っている
dareka ga matte iru
Ich träume von einem Licht, das immer scheint
光さす夢を見る いつの日も
hikari sasu yume wo miru itsu no hi mo
Jetzt öffne ich die Tür weit
扉を今開け放つ
tobira wo ima akehanatsu
So als würde ich Geheimnisse enthüllen
秘密を暴くように
himitsu wo abaku you ni
Die Freude, wenn unsere Hände sich berühren
手が触れ合う喜びも
te ga fureau yorokobi mo
Und der Schmerz, den ich losgelassen habe
手放した悲しみも
tebanashita kanashimi mo
Unstillbar male ich weiter
飽き足らず描いていく
akitakarazu egaite iku
Wie beim Drehen eines Globus
地球儀を回すように
chikyuu gi wo mawasu you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: