Transliteración y traducción generadas automáticamente

地球儀 (Spinning Globe)
Kenshi Yonezu
地球儀 (Spinning Globe)
僕が生まれた日の空はboku ga umareta hi no sora wa
高く遠く晴れ渡っていたtakaku tooku hare watatte ita
行っておいでと背中を撫でるitte oide to senaka wo naderu
声を聞いたあの日koe wo kiita ano hi
季節の中ですれ違いkisetsu no naka de surechigai
時に人を傷つけながらtoki ni hito wo kizutsuke nagara
光に触れて影を伸ばしてhikari ni furete kage wo nobashite
更に空は遠くsara ni sora wa tooku
風を受け走り出すkaze wo uke hashiridasu
瓦礫を越えていくgareki wo koete iku
この道の行く先にkono michi no yuku saki ni
誰かが待っているdareka ga matte iru
光さす夢を見る いつの日もhikari sasu yume wo miru itsu no hi mo
扉を今開け放つtobira wo ima akehanatsu
秘密を暴くようにhimitsu wo abaku you ni
飽き足らず思い馳せるakitakarazu omoi haseru
地球儀を回すようにchikyuu gi wo mawasu you ni
僕が愛したあの人はboku ga aishita ano hito wa
誰も知らないところへ行ったdare mo shiranai tokoro e itta
あの日のままの優しい顔でano hi no mama no yasashii kao de
今もどこか遠くima mo doko ka tooku
雨を受け歌い出す 人目も構わずame wo uke utaidasu hitome mo kamawazu
この道が続くのはkono michi ga tsuzuku no wa
続けと願ったからtsuzuke to negatta kara
また出会う夢を見るmata deau yume wo miru
いつまでもitsu made mo
一欠片握り込んだikkakera nigirikonda
秘密を忘れぬようにhimitsu wo wasurenu you ni
最後まで思い馳せるsaigo made omoi haseru
地球儀を回すようにchikyuu gi wo mawasu you ni
ああ、小さな自分のaa, chiisana jibun no
正しい願いから始まるものtadashii negai kara hajimaru mono
ひとつ寂しさを抱えhitotsu sabishisa wo kakae
僕は道を曲がるboku wa michi wo magaru
風を受け走り出すkaze wo uke hashiridasu
瓦礫を越えていくgareki wo koete iku
この道の行く先にkono michi no yuku saki ni
誰かが待っているdareka ga matte iru
光さす夢を見る いつの日もhikari sasu yume wo miru itsu no hi mo
扉を今開け放つtobira wo ima akehanatsu
秘密を暴くようにhimitsu wo abaku you ni
手が触れ合う喜びもte ga fureau yorokobi mo
手放した悲しみもtebanashita kanashimi mo
飽き足らず描いていくakitakarazu egaite iku
地球儀を回すようにchikyuu gi wo mawasu you ni
Draaiende Aarde
Op de dag dat ik geboren werd
Was de lucht hoog en helder
"Ga maar," hoorde ik een stem
Die mijn rug streelde, die dag
Seizoenen kruisten ons pad
Soms verwondend, soms met pijn
Raak het licht aan, schaduwen strekken
De lucht is nog steeds ver weg
De wind steunt me, ik begin te rennen
Over de puin heen, verderop
Aan het einde van deze weg
Wacht iemand op mij
Altijd weer dromen van een stralende toekomst
De deur open ik nu wijd
Alsof ik geheimen onthul
Onvermoeibaar denk ik na
Alsof ik de aarde draai
De persoon van wie ik hield
Is naar een onbekende plek gegaan
Met dat zachte gezicht van toen
Dat nog steeds ergens ver weg is
De wind steunt me, ik begin te zingen
Zonder me te bekommeren om blikken
Deze weg blijft doorgaan
Omdat ik het zo verlangde
Dromen van een weerzien, voor altijd
Een stukje geheim in mijn hand
Om te vergeten, zo lijkt het
Tot het einde blijf ik denken
Alsof ik de aarde draai
Ah, het begint met
De droevige wens van mijn kleine zelf
Met éénzaamheid omarmd
Neem ik de afslag op de weg
De wind steunt me, ik begin te rennen
Over de puin heen, verderop
Aan het einde van deze weg
Wacht iemand op mij
Altijd weer dromen van een stralende toekomst
De deur open ik nu wijd
Alsof ik geheimen onthul
De vreugde van onze handen die elkaar raken
De verdrietige dingen die we doorgeven
Onvermoeibaar blijf ik tekenen
Alsof ik de aarde draai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: