Transliteración y traducción generadas automáticamente

Donut Hole
Kenshi Yonezu
Trou du beignet
Donut Hole
Depuis quand y a-t-il eu un
いつからこんなに大きな
Itsukara konna ni ooki na
Souvenir si grand que je ne peux pas me rappeler
思い出せない記憶があったか
Omoidasenai kioku ga atta ka
Je ne me souviens de rien, mais
どうにも覚えてないのを
Dou ni mo oboetenai no o
Il y en a un que je me rappelle bien
ひとつ確かに覚えてるんだな
Hitotsu tashika ni oboeterunda na
Encore une fois, peu importe combien de fois
もう一回何回やったって
Mou ikkai nankai yattatte
Je me souviens de ce visage
思い出すのはその顔だ
Omoidasu no wa sono kao da
Pourtant, d'une manière ou d'une autre
それでもあなたがなんだか
Soredemo anata ga nandaka
Je ne peux pas me souvenir de toi
思い出せないままでいるんだな
Omoidasenai mama de irunda na
Les lignes de mes émotions
感情線は地球儀を
Kanjousen wa chikyuugi wo
Font le tour du globe
めぐりめぐって朝日を追うのに
Meguri megutte asahi o ou no ni
Pour poursuivre le lever du soleil
レールのいらない僕らは
REERU no iranai bokura wa
Nous, sans rails, poursuivons la nuit
望み込んで夜を追うんだな
Nozomi kononde yoru o ou'nda na
Encore une fois, des milliers de fois
もう一回何万回やって
Mou ikkai nanmankai yatte
Je me souviens de ce visage
思い出すのはその顔だ
Omoidasu no wa sono kao da
La douce pluie sur mes paupières
まぶたにのった淡い雨
Mabuta ni notta awai ame
Une voix qui est morte sans que j'entende
聞こえないまま死んだくらい声
Kikoenai mama shinda kurai koe
Rester dans l'ignorance
何も知らないままでいるのが
Nani mo shiranai mama de iru no ga
Ne te blesse-t-il pas ?
あなたを傷つけてはしないか
Anata o kizutsukete wa shinai ka
Et maintenant, je ne peux toujours pas dormir
それで今も眠れないのを
Sore de ima mo nemurenai no o
Si tu le savais, tu rirais, n'est-ce pas ?
あなたが知れば笑うだろうか
Anata ga shireba warau darou ka
Si je compte juste des émotions simples
簡単な感情ばっか数えていたら
Kantan na kanjou bakka kazoeteitara
J'ai même oublié la chaleur que tu m'as donnée
あなたがくれた体温まで忘れてしまった
Anata ga kureta taion made wasurete shimatta
Au revoir, on ne se reverra plus jamais
バイバイもう永遠に会えないね
Bai bai mou eien ni aenai ne
J'ai l'impression que c'est comme ça, je ne peux pas m'en défaire
なぜかそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
Nazeka sonna ki ga surunda sou omoete shimattanda
Je n'arrive pas à sourire, je suis dans l'impasse
うまく笑えないんだどうしようもないまんま
Umaku waraenainda doushiyou mo nai manma
Comme un trou de beignet
ドーナツの穴みたいにさ
DOONATSU no ana mitai ni sa
On ne peut pas juste couper le trou
穴を穴だけ切り取れないように
Ana o ana dake kiritorenai you ni
Je ne peux jamais prouver
あなたが本当にあること
Anata ga hontou ni aru koto
Que tu es vraiment là
決して証明できはしないんだな
Kesshite shoumei deki wa shinainda na
Encore une fois, peu importe combien de fois
もう一回何回やったって
Mou ikkai nankai yattatte
Je me souviens de ce visage
思い出すのはその顔で
Omoidasu no wa sono kao de
Ce soir encore, je me glisse
今夜も毛布とベッドの
Konya mo moufu to BEDDO no
Entre la couverture et le lit
隙間に体を挟み込んでは
Sukima ni karada o hasamikonde wa
S'il y a des sentiments qui ne meurent pas
死なない想いがあるとするなら
Shinanai omoi ga aru to suru nara
Est-ce que ça nous rassure ?
それで僕らは安心なのか
Sore de bokura wa anshin na no ka
Je ne désire pas ce qui est passé
過ぎたことは望まないから
Sugita koto wa nozomanai kara
Donne-moi une forme qui existe vraiment
確かに生まる形をくれよ
Tashika ni umaru katachi o kure yo
Si je compte juste des émotions perdues
失った感情ばっか数えていたら
Ushinatta kanjou bakka kazoeteitara
J'ai même oublié la voix que tu m'as donnée
あなたがくれた声もいつか忘れてしまった
Anata ga kureta koe mo itsuka wasurete shimatta
Au revoir, on ne se reverra plus jamais
バイバイもう永遠に会えないね
Bai bai mou eien ni aenai ne
J'ai l'impression que c'est comme ça, je ne peux pas m'en défaire
なぜかそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
Nazeka sonna ki ga surunda sou omoete shimattanda
Les larmes coulent, je suis dans l'impasse
涙が出るんだどうしようもないまんま
Namida ga derunda doushiyou mo nai manma
Le trou dans ma poitrine
この胸に空いた穴が今
Kono mune ni aita ana ga ima
Est la seule preuve qui me reste de toi
あなたを確かめるただひとつの証明
Anata o tashikameru tada hitotsu no shoumei
Pourtant, je me sens vide
それでも僕は虚しくて
Soredemo boku wa munashikute
Mon cœur est sur le point de se déchirer, je suis dans l'impasse
心がちぎれそうだどうしようもないまんま
Kokoro ga chigire sou da doushiyou mo nai manma
Si je compte juste des émotions simples
簡単な感情ばっか数えていたら
Kantan na kanjou bakka kazoeteitara
J'ai même oublié la chaleur que tu m'as donnée
あなたがくれた体温まで忘れてしまった
Anata ga kureta taion made wasurete shimatta
Au revoir, on ne se reverra plus jamais
バイバイもう永遠に会えないね
Bai bai mou eien ni aenai ne
La dernière petite phrase que je me suis rappelée
最後に思い出したその小さな言葉
Saigo ni omoidashita sono chiisana kotoba
Nous avons calmement synchronisé nos respirations et ouvert les yeux
静かに呼吸を合わせ目を見開いた
Shizuka ni kokyuu o awase me o mihiraita
J'ai ouvert les yeux, j'ai ouvert les yeux
目を見開いた 目を見開いた
Me o mihiraita me o mihiraita
Ton nom est.
あなたの名前は
Anata no namae wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: