Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kanden
Kenshi Yonezu
Kanden
Kanden
Ich will fliehen, durch die Nacht, der Weg bleibt ungewiss
にげだしたい 夜の往来 行方は未だ不明
nigedashitai yoru no ōrai yukue wa mada fumei
Warte auf dich, es ist so leer, ich bin ganz verwirrt, wau wau wau
まり待って 空しくって こまっちゃったワンワンワン
mari matte munashikutte komacchatta WAN WAN WAN
Ich habe nicht das Gefühl, etwas verloren zu haben, doch irgendwas fehlt
失ったつもりもないが なんか足りない気分
ushinatta tsumori mo nai ga nanka tarinai kibun
Ein bisschen seltsam, ich bin zu Asche geworden, im aufgeheizten Auto
ちょっと変に灰になって ふかしこんだ四輪車
chotto hen ni hai ni natte fukashikonda yonrinsha
Bruder, lass uns was tun, ich denke an nichts mehr
きょうだいよ どうかしよう もうなにもかんがえないよ
kyōdai yo dōka shiyō mō nani mo kangaenai yo
Auf zum Rand der Galaxie, auf Wiedersehen
ぎんがけいのはずれへと さようなら
gingakei no hazure e to sayōnara
Wahrheit und Moral spielen keine Rolle, in dieser verrückten Nacht
しんじつもどうとくもこうさしない いかれたよるでも
shinjitsu mo dōtoku mo kōsa shinai ikareta yoru demo
Wir klatschen in die Hände und lachen
ぼくらてをたたいて わらいあう
bokura te o tataite warai au
Ohne dass es jemand weiß
だれにもしられないまま
dare ni mo shirarenai mama
Nur für einen Moment, diesen Glanz
たった一瞬のこのきらめきを
tatta isshun no kono kirameki o
Lass uns alles auskosten, bis wir umfallen
たべつくそうふたりでくたばるまで
tabetsukusō futari de kutabaru made
Und dann beten wir für unser Glück
そしてこううんをぼくらにいのりを
soshite kōun o bokura ni inori o
Immer noch mit einer Geschwindigkeit, die niemand einholen kann
まだいこうだれにもおいつけないくらいのスピードで
mada ikō dare ni mo oitsuke nai kurai no SUPIIDO de
Ich will nur wie ein Blitz leben
いなずまのようにいきたいだけ
inazuma no yō ni ikitai dake
Was willst du? Eine Antwort brauchst du nicht
おまえはどうしたい?へんじはいらない
omae wa dōshitai? henji wa iranai
Die rollenden Fahrzeuge und die Szenerie, der Zusammenhang bleibt unklar
ころがした車輌と情景同期は未だ不明
korogashita sharyō to jōkei dōki wa mada fumei
Es ist lästig und frustrierend, ich bin verloren, miau miau miau
邪魔くさくていらついて迷い込んでにゃんにゃんにゃん
jama kusakute iratsuite mayoikonde nyannyan nyan
Hast du vielleicht meine Brieftasche gesehen, die ich bei Jo Koyra verloren habe?
ジョーコイラで落とした財布誰か見ませんでした
JŌKOIRA de otoshita saifu dareka mimasen deshita
Es ist dumm, kein Glück zu haben, mach mal einen Spaß, Highway-Star
バカみたいについてないねチャカしてくれハイウェイスター
baka mitai ni tsuitenai ne CHAKA shite kure HAIUEISUTĀ
Hey Kumpel, lass uns noch einen Streit wie im Comic anfangen
よう相棒 もう一丁 漫画みたいな喧嘩しようよ
yō aibō mō icchō manga mitai na kenka shiyō yo
Mit jemandem, der nicht mal für eine Teilung taugt, als Test
シェアになんないくらいの奴を試しで
SHEA ni nannai kurai no yatsu o tameshi de
In dieser Stadt, wo man nicht mal Argumente unterscheiden kann
正論と暴論も分類さえできやしない街を
seiron to bōron mo bunrui sae dekiyashinai machi o
Lass uns entkommen und zusammen lachen
抜け出してお互いに笑い合う
nukedashite otagai ni warai au
Das Ziel ist ein sanftes Ende
目指すのはメローなエンディング
mezasu no wa MERŌ na ENDINGU
Es ist etwas, das das Herz schmerzlich zum Schwingen bringt
それは心臓を切なに揺らすもの
sore wa shinzō o setsunani yurasu mono
Sobald ich es verfolge, verliere ich es aus den Augen
追いかけた途端に見失っちゃうの
oikaketa totan ni miushinacchau no
Ich bin mir sicher, irgendwo gibt es die Ewigkeit
きっと永遠がどっかにあるんだと
kitto eien ga dokka ni arunda to
Es ist nicht schlecht, auch wenn es faul ist, danach zu suchen
腐っても探し回るのも悪くはないでしょう
kusatte mo sagashimawaru no mo waruku wa nai deshō
An einem Morgen, an dem du irgendwo verschwunden bist
おまえがどっかに消えた朝より
omae ga dokka ni kieta asa yori
Ist diese Nacht noch erträglicher
こんな夜のほうがまだましさ
konna yoru no hō ga mada mashi sa
Ja, die Wasserlilie, die ferne Sirene
はいにすいれん とおくのさいれん
hai ni suiren tōku no sairen
Echos an der Grenze
ひびきあう きょうかいせん
hibiki au kyōkaisen
Lass uns kämpfen, als würden wir uns lieben
あいしゃうように けんかしようぜ
aishau yō ni kenka shiyō ze
Mit all der Hoffnung, die wir tragen
やるせなさ ひっさげて
yarusenasa hissagete
Ja, die Wasserlilie, die ferne Sirene
はいにすいれん とおくのさいれん
hai ni suiren tōku no sairen
Echos an der Grenze
ひびきあう きょうかいせん
hibiki au kyōkaisen
Lass uns kämpfen, als würden wir uns lieben
あいしゃうように けんかしようぜ
aishau yō ni kenka shiyō ze
Mit all der Hoffnung, die wir tragen
やるせなさ ひっさげて
yarusenasa hissagete
Nur für einen Moment, diesen Glanz
たった一瞬のこのきらめきを
tatta isshun no kono kirameki o
Lass uns alles auskosten, bis wir umfallen
たべつくそう ふたりでくたばるまで
tabetsukusō futari de kutabaru made
Und dann beten wir für unser Glück
そしてこううんをぼくらにいのりを
soshite kōun o bokura ni inori o
Immer noch mit einer Geschwindigkeit, die niemand einholen kann
まだいこう だれにもおいつけないくらいのスピードで
mada ikō dare ni mo oitsuke nai kurai no SUPIIDO de
Es ist etwas, das das Herz schmerzlich zum Schwingen bringt
それは心臓を切なに揺らすもの
sore wa shinzō o setsunani yurasu mono
Sobald ich es verfolge, verliere ich es aus den Augen
追いかけた途端に見失っちゃうの
oikaketa totan ni miushinacchau no
Ich bin mir sicher, irgendwo gibt es die Ewigkeit
きっと永遠がどっかにあるんだと
kitto eien ga dokka ni arunda to
Es ist nicht schlecht, auch wenn es faul ist, danach zu suchen
腐っても探し回るのも悪くはないでしょう
kusatte mo sagashimawaru no mo waruku wa nai deshō
Ich will nur wie ein Blitz leben
いなずまのようにいきたいだけ
inazuma no yō ni ikitai dake
Was willst du? Eine Antwort brauchst du nicht
おまえはどうしたい?へんじはいらない
omae wa dōshitai? henji wa iranai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: