Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 27.829

Paprika (パプリカ)

Kenshi Yonezu

Letra

Significado

Paprika (パプリカ)

Paprika (パプリカ)

Les chemins se tordent et se plient,
まがり、くねりはしだいたみち
Magari, kune ri wa shidai tami chi

Dans la forêt d'Aobato, je tournoie.
あおばのもりでかっけまわる
Aoba no mori de kakke mawaru

Je m'amuse dans la ville ensoleillée,
あそびまわりひざしのまち
Asobi mawari hizashi no machi

Quelqu'un m'appelle.
だれかがよんでいる
Dareka ga yonde iru

L'été arrive, une ombre se profile, j'ai envie de te voir.
なつがくるかげがたつあなたにあいたい
Natsu ga kuru kage ga tatsu anata ni aitai

Ce que j'ai trouvé, c'est l'étoile du matin.
みつけたのはいちばんぼし
Mitsuketa no wa ichiban boshi

Est-ce qu'il fera beau demain ?
あしたもはれるかな
Ashita mo hareru ka na

Quand le paprika fleurit,
ぱぷりかはながさいたら
Papurika hana ga saitara

Semeons des graines sous le ciel dégagé.
はれたそらにたねをまこう
Hareta sora ni tane wo makou

Si je dessine un rêve ensoleillé,
はれるやゆめをえがいたなら
Hareru ya yume wo egaita nara

Je t'enverrai mon cœur enjoué.
こころあそばせあなたにとどけ
Kokoro asobase anata ni todoke

Sous la pluie, les lumières s'estompent,
あめにくゆりつきはかげり
Ame ni kuyuri tsuki wa kageri

Qui pleure à l'ombre ?
こかげでないてたのはだれ
Kokage de naite ta no wa dare

Comme pour consoler chacun,
ひとりひとりなぐさめるように
Hitori hitori nagusameru yō ni

Quelqu'un m'appelle.
だれかがよんでいる
Dareka ga yonde iru

En comptant les joies, c'est toi qui remplit mon cœur.
よろこびをかぞえたらあなたでいっぱい
Yorokobi wo kazoetara anata de ippai

Ce qui éclairait le chemin du retour,
かえりみちをてらしたのは
Kaerimichi wo terashita no wa

C'est l'ombre de mes souvenirs.
おもいでのかげぼうし
Omoide no kagebōshi

Quand le paprika fleurit,
ぱぷりかはながさいたら
Papurika hana ga saitara

Semeons des graines sous le ciel dégagé.
はれたそらにたねをまこう
Hareta sora ni tane wo makou

Si je dessine un rêve ensoleillé,
はれるやゆめをえがいたなら
Hareru ya yume wo egaita nara

Je t'enverrai mon cœur enjoué.
こころあそばせあなたにとどけ
Kokoro asobase anata ni todoke

Je viens te voir, en passant sous les vagues,
あいにゆくよなみきをぬけて
Ai ni yuku yo namiki wo nukete

Je chante une chanson,
うたをうたって
Uta wo utatte

Les mains chargées de fleurs,
てにはいっぱいのはなをかかえて
Te ni wa ippai no hana wo kakaete

La la la la la.
らるらりら
Rarurari ra

Je viens te voir, en passant sous les vagues,
あいにゆくよなみきをぬけて
Ai ni yuku yo namiki wo nukete

Je chante une chanson,
うたをうたって
Uta wo utatte

Les mains chargées de fleurs,
てにはいっぱいのはなをかかえて
Te ni wa ippai no hana wo kakaete

La la la la la.
らるらりら
Rarurari ra

Quand le paprika fleurit,
ぱぷりかはながさいたら
Papurika hana ga saitara

Semeons des graines sous le ciel dégagé.
はれたそらにたねをまこう
Hareta sora ni tane wo makou

Si je dessine un rêve ensoleillé,
はれるやゆめをえがいたなら
Hareru ya yume wo egaita nara

Je t'enverrai mon cœur enjoué.
こころあそばせあなたにとどけ
Kokoro asobase anata ni todoke

Bats des talons, fais-moi signe.
かかとはずませこのゆびとまれ
Kakato hazumase kono yubi to mare

Escrita por: Kenshi Yonezu / Kenshi Yonezu Hachi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Kowai. Subtitulado por Rafael y más 1 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección