Transliteración y traducción generadas automáticamente

Santa Maria
Kenshi Yonezu
Santa Maria
Santa Maria
Zwei Hände liegen übereinander
てのひらをふたつ かさねたあいだ
te no hira o futatsu kasaneta aida
Durch ein Stück Glas voneinander getrennt
いちまいのガラスでへだてられていた
ichi-mai no garasu de hedate rarete ita
Hier ist der Wartebereich, du und ich
ここはめんかいしつ あなたとぼくは
koko wa menkai-shitsu anata to boku wa
Können niemals eins werden, so reden wir einfach weiter
けしてひとつになりあえない そのままではなしをしている
keshite hitotsu ni nari aenai sono mama de hanashi o shite iru
Jetzt, während wir in diesen Fluch gehüllt sind,
いまのろいにかけられたままふたりで
ima noroi ni kake rareta mama futari de
Wie viele Lügen werden wir wohl noch erzählen, während wir weitergehen?
いくつもうそをついてあるいていくのだろうか
ikutsu mo uso o tsuite aruite iku no darou ka
Mit Anmut und schwerem Schweigen und Freundlichkeit
しとやかにおもたいちんもくとやさしさが
shitoyaka ni omota ichinmoku to yasashi-sa ga
Hielten unsere Augen, die sich öffneten, einander fest
みひらいためとそのめをつないでいた
mihiraita me to sono-me o tsunaide ita
Du hast ein wenig gelächelt
あなたはすこしわらった
anata wa sukoshi waratta
Oh Santa Maria, ich sage nichts
oh santa maria なにもいわないさ
oh santa maria nani mo iwanai sa
Wenn es nur Worte sind, die verzaubern
まどうだけのことばでみつくらいならば
madou dake no kotoba de mitasu kurai naraba
Oh, gib mir die verschiedenen Glücksmomente
ohさまざまなしあわせをくだいて
oh samazama na shiawase o kudaite
Ich habe gebetet und endlich dich getroffen
いのりつかれようやくあなたにあえたのだから
inori tsukare youyaku anata ni aeta no dakara
Lass uns gemeinsam gehen, in Richtung des Lichts
いっしょにいこう あのひかりのほうへ
issho ni ikou ano hikari no hou e
Lass uns die Hände halten, auch wenn es keinen Sinn macht
てをつなごう いみなんかなくたって
te o tsunagou imi nanka nakutatte
Eines Tages wird der tiefblaue Kaktus blühen
いつかこんぺきのさぼてんがさいて
itsuka konpeki no saboten ga saite
Und das Stück Glas wird zerbrechen
いちまいのガラスはくずれるだろうさ
ichi-mai no garasu wa kuzureru darou sa
Lass uns glauben, egal was morgen kommt
しんじようじゃないか どんなあしたでも
shinjiyou janai ka don'na ashita demo
An dem Tag, an dem unsere Hände, die sich berühren, sich vereinen
かさねたてとてがふれあうそのひを
kasaneta te to te ga fureau sono hi o
Wird der Fluch gebrochen sein
のろいがとけるのを
noroi ga tokeru no o
Wenn du jetzt nicht mehr hier bist,
いまこのあいだにあなたがいなくなったら
ima kono aida ni anata ga inaku nattara
Wird dann die Traurigkeit und die Angst verschwinden?
かなしさやおそろしさもきえてしまうのだろうか
kanashi-sa ya osoroshi-sa mo kiete shimau no darou ka
Ich habe am Straßenrand in der Dunkelheit gesucht
くらいごごのみちばたでさがしまわった
kurai gogo no michibata de sagashimawatta
Nach dem kleinen Messer, das den Fluch bricht
のろいをとかすそのちいさなないふを
noroi o tokasu sono chiisana naifu o
Ein Lied, das nicht schmutzig werden kann
よごれることのないうたを
yogoreru koto no nai uta o
Oh Santa Maria, alles ist einfach richtig
oh santamaria すべてただしいさ
oh santamaria subete tadashii sa
Jeder Tag, jede Vergangenheit, jede Zukunft, selbst die Fehler
どんなひびもかこもみらいもまちがえさえも
don'na hibi mo kako mo mirai mo machigae sae mo
Oh, in deinen Augen
ohそのめにはこんしきのあさひが
oh sono-me ni wa kon shiki no asahi ga
Spiegelt sich die Morgensonne wie ein Regenbogen, der Tränen fallen lässt
うつりゆれるてんてきのようになみだをおとす
utsuri yureru tenteki no you ni namida o otosu
Wenn dein Blick immer der deine ist
そのひとみがいつだってあなたなら
sono hitomi ga itsu datte anata nara
In der Traurigkeit, die höflich ist
おちこんだでいねいのなかで
ochikonda deinei no naka date
Hier ist der Wartebereich
ここはめんかいしつ
koko wa menkai-shitsu
Der Kaktus blüht noch nicht
さぼてんはいまださかない
saboten wa imada sakanai
Das Glas zerbricht nicht
ガラスはくずれない
garasu wa kuzurenai
Inmitten all dem brennt
そんななかでいっぽんのろうそくが
son'na naka de ippon no rousoku ga
Eine einzige Kerze weiterhin hell
たしかにあかりつづける
tashika ni akari tsudzukeru
Ich schaue dich an, du schaust mich an
あなたをみつめ あなたにみつめられ
anata o mitsume anata ni mitsume rare
So dass ich nicht aufhören kann zu glauben
しんじることをやめられないように
shinjirukoto o yame rarenai you ni
Oh Santa Maria, ich sage nichts
oh santa maria なにもいわないさ
oh santa maria nani mo iwanai sa
Wenn es nur Worte sind, die verzaubern
まどうだけのことばでみつくらいならば
madou dake no kotoba de mitasu kurai naraba
Oh, gib mir die verschiedenen Glücksmomente
ohさまざまなしあわせをくだいて
oh samazama na shiawase o kudaite
Ich habe gebetet und endlich dich getroffen
いのりつかれようやくあなたにあえたのだから
inori tsukare youyaku anata ni aeta no dakara
Lass uns gemeinsam gehen, in Richtung des Lichts
いっしょにいこう あのひかりのほうへ
issho ni ikou ano hikari no hou e
Lass uns die Hände halten, auch wenn es keinen Sinn macht
てをつなごう いみなんかなくたって
te o tsunagou imi nanka nakutatte
Santa Maria, während wir die Dunkelheit durchqueren
santa maria やみをせふいながら
santa maria yami o sefui nagara
Lass uns gemeinsam gehen, in Richtung des Lichts.
いっしょにいこう あのひかりのほうへ
issho ni ikou ano hikari no hou e




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: