Transliteración y traducción generadas automáticamente

Uma To Shika
Kenshi Yonezu
Une seule chose
Uma To Shika
Printemps tordu et plein de blessures
歪んで傷だらけの春
yugande kizu-darake no haru
Sans anesthésie, j'ai marché
麻酔も歌ずに歩いた
masui mo utazu ni aruita
Résonnant au fond de mon corps
体の奥底で響く
karada no okusoko de hibiku
Je ressens que je ne vis pas assez
生きたりないと強く
ikitarinai to tsuyoku
Je savoure encore le goût de ce chewing-gum
まだ味わうさ噛み締めたガムの味
mada ajiwau sa kamioeta gamu no aji
Avec un cœur qui ne peut se refroidir
冷めきれないままの心で
samekirenai mama no kokoro de
À la fin de chaque perte
ひとつひとつ失った果てに
hitotsu hitotsu nakushita hate ni
Il ne reste enfin que ça
ようやく残ったもの
youyaku nokotta mono
Si ce n'est pas de l'amour, comment l'appeler ?
これが愛じゃなければ何と呼ぶのか
kore ga ai janakereba nan to yobu no ka
Je ne le savais pas
僕は知らなかった
boku wa shiranakatta
Appelle le nom de la fleur
呼べよ花の名前を
yobe yo hana no namae wo
Juste un seul
ただひとつだけ
tada hitotsu dake
À en éclater
張り裂けるくらいに
harisakeru kurai ni
La respiration de la fleur qui touche s'arrête
花咲が触れる呼吸が止まる
hanasaki ga fureru kokyuu ga tomaru
La douleur peut rester
痛みは消えないままでいい
itami wa kienai mama de ii
Que dis-tu avec ces yeux fatigués ?
疲れたその目で何を言う
tsukareta sono me de nani wo iu
J'ai marché en cachant mes cicatrices
傷跡隠して歩いた
kizuato kakushite aruita
Pourtant, j'ai semé des ombres
そのくせ影をばらまいた
sono kuse kage wo baramaita
Je voulais que tu le remarques
気付いて欲しかった
kizuite hoshikatta
Peux-tu encore marcher, goûtant le sable ?
まだ歩けるか噛み締めた砂の味
mada arukeru ka kamishimeta suna no aji
Sur l'herbe mouillée par la rosée de la nuit
夜露で濡れた芝生の上
yotsuyu de nureta shíbafu no ue
Des mots interrogent mon cœur impatient
はやる胸に尋ねる言葉
hayaru mune ni tazuneru kotoba
Ce n'est pas encore la fin
終わりにはまだ早いだろう
owaru ni wa mada hayai darou
Pour que personne ne soit triste, sourire
誰も悲しまぬように微笑むことが
daremo kanashimanu yo ni hohoemu koto ga
Je n'ai pas su bien le faire
うまくできなかった
umaku dekinakatta
Un seul, juste un seul, si je pouvais le protéger
ひとつ、ただひとつでいい守れるだけで
hitotsu,tada hitotsu de ii mamoreru dake de
Ça aurait suffi
それでよかったのに
sore de yokatta no ni
Un vœu si futile qui ne disparaît pas
あまりにくだらない願いが消えない
amari ni kudaranai negai ga kienai
Une âme que personne ne peut voler
誰にも奪えない魂
dare ni mo ubaenai tamashii
Comment comparer toi et moi ?
何に例えよう君と僕を
nani ni tatoeyou kimi to boku wo
Avec ces blessures similaires sur nos talons
踵に残る似た傷を
kakato ni nokoru nita kizu wo
En regardant le ciel dégagé, ça continue encore
晴れ間を眺えばまだ続く
harema wo yueba mada tsuzuku
Allons-y, avant que les fleurs ne s'épanouissent
行こう、花も咲かない内に
yukou,hana mo sakanai uchi ni
Si ce n'est pas de l'amour, comment l'appeler ?
これが愛じゃなければ何と呼ぶのか
kore ga ai janakereba nan to yobu no ka
Je ne le savais pas
僕は知らなかった
boku wa shiranakatta
Appelle, sans peur, le nom de la fleur
呼べよ、恐れるままに花の名前を
yobeyo,osoreru mama ni hana no namae wo
Si ce n'est pas toi, ça ne va pas
君じゃなきゃダメだと
kimi janakya dame da to
La respiration de la fleur qui touche s'arrête
花咲が触れる呼吸が止まる
hanasaki ga fureru kokyuu ga tomaru
La douleur peut rester
痛みは消えないままでいい
itami wa kienai mama de ii
Un vœu si futile qui ne disparaît pas
あまりにくだらない願いが消えない
amari ni kudaranai negai ga kienai
Qui ne s'arrête pas.
止まない
yamanai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: