Transliteración y traducción generadas automáticamente

2nd Opening Theme (39-82)
Rurouni Kenshin
2e Opening Thema (39-82)
2nd Opening Theme (39-82)
Ik druk mijn oor tegen je rug en omarm je
背中に耳をびっとつけて抱きしめた
senaka ni mimi wo bitto tsukete dakishimeta
Je lichaam is als een grens, het zit in de weg
境界線みたいな体がじゃんまだね
kyoukaisen mitaina karada ga janmada ne
Het lijkt wel of je elk moment weg kunt gaan
どっか行っちゃいそうなのさ
dokka icchai sou na no sa
Als ik stil ben, lijkt het alsof ik uit elkaar ga
黙ってるとちぎれそうだからこんな気持ち
damatteru to chigire sou dakara konna kimochi
In een wereld van drie meter om me heen
半径3メートルいないの世界で
hankei 3 meetoru inai no sekai de
Wil ik echt dichterbij je zijn
もっときっとひっついてたいのさ
motto kitto hittsuite tai no sa
Om de beurt springen we en buigen we voorbij de zonnebloemen
変わりばんこでびょんでおじぎの向日葵通り越して
kawari banko de byon de ojigi no himawari toori koshi te
We lijken zo te kunnen vliegen, de wind in ons opzuigend
ぐんぐん風をのみこんでそう飛べそうじゃん
gun gun kaze wo nomikonde sou tobe sou jan
Ik wil sterker zijn dan wie dan ook, de eerste keer dat ik je warmte voel
初めて感じた気身の体温誰よりも強くなりたい
hajimete kanjita kimin no tai on dare yori mo tsuyoku naritai
De warme ritme van je hart dat aan het mijne klopt
あったかいリズムニコの心臓がくっついてく
attakai rizumu niko no shinzou ga kuttsuiteku
Klein en klein, onze ogen en handen
チビルとチビル目と目と手と手
chibiru to chibiru me to me to te to te
God verbiedt niets, ik hou van je, ik hou van je, ik hou van je
神様は何も禁止なんかしてない愛してる愛してる愛してる
kamisama wa nani mo kinshi nanka shitenai aishiteru aishiteru aishiteru
Ik ben nog niet moe, volwassenen begrijpen het niet
あたしまだこりてない大人じゃわかんない
atashi mada koritenai otona ja wakannai
Het is pijnlijk en hartverscheurend, ik wil het laten zien, ik barst bijna
苦しくて切なくて見せたくてパンクしちゃう
kurushikute setsunakute misetakute panku shichau
Ik kijk weg en wacht, met mijn hand in mijn zak raak ik je wang aan
そっぽ見て待ってるからポッケの迷ってる手でほっぺに触れて
soppo mite matteru kara pokke no mayo tteru te de hoppe ni furete
Ik tover een spreuk over de kracht van de liefde
恋してる力に魔法をかけて
koishiteru chikara ni mahou wo kakete
Altijd samen rondhangen, wachten op de terugweg
いつも一緒に通りまわりしてた帰り待ち
itsumo issho ni toori mawari shiteta kaeri machi
De lucht lijkt wel een sinaasappel, ik voel me zowel gelukkig als verdrietig
だいだいがこぽれるような空になんだかhappy & sad
daidai ga koporeru you na sora ni nandaka happy & sad
Waarom zijn wij geboren, we zijn toch een halve?
あたしたちってどうして生まれたの半分だよね
atashitachi tte doushite umareta no hanbun da yo ne
Ik denk er alleen over na, maar ik ben nog steeds onhandig
ひとりでで考えてみるけどやっぱへっぴりなのさ
hitori de kangaete miru kedo yappari heppiri na no sa
Met een sterke schouder gooi ik de bal zo ver dat hij niet meer te zien is
見えなくなるほど遠くにボールを投げる強い肩
mienakunaru hodo tooku ni booru wo nageru tsuyoi kata
Ik wilde een jongen zijn, maar dat voelt als verraad
裏切らましくて男の子になりたかった
uragirashikute otoko no ko ni naritakatta
Als helder water wil ik zachter zijn, sterker dan wie dan ook
澄んだ水のようにやわるかく誰よりも強くなりたい
sunda mizu no you ni yawarakaku dare yori mo tsuyoku naritai
Het is vreemd, ik laat tranen vallen zoals vroeger
ちっちゃな頃みたい変ね涙こぼれてく
chicchana koro mitaina hen ne namida koboreteku
Klein en klein, onze ogen en handen
チビルとチビル目と目と手と手
chibiru to chibiru me to me to te to te
We voelen hetzelfde, ik hou van je, ik hou van je, ik hou van je
同じもの同じ感じかたしてるの愛してる愛してる愛してる
onaji mono onaji kanji kata shiteru no aishiteru aishiteru aishiteru
Ik ben nog niet moe, volwassenen begrijpen het niet
あったしまだこりてない大人じゃわかんない
atashi mada koritenai otona ja wakannai
Zelfs als ze zeggen dat het niet kan, wil ik gewoon springen
届かないって言われたってこのままじゃんぷしたい
todokanai tte iwareta tte kono mama janpu shitai
Omdat ik je een afscheidskus geef, omarm me voor de laatste keer
バイバイのキスするから最後のいっぱいの距離ぐって抱いて
baibai no kisu suru kara saigo no ippai no kyori gutte daite
Zodat de zon nooit ondergaat
太陽がずっと沈まないように
taiyou ga zutto shizumanai you ni
Laten we gaan, samen kijken naar de schoonheid, maar het voelt niet compleet
行こうせきようぼつんと二人で見てたきれいだけどもさ
ikou sekiyou botsun to futari de miteta kirei dakedo mo sa
Ik kan het niet zeggen, er ontbreekt iets
なんか言えないねなんか足りないね
nanka ienai ne nanka tarinai ne
Zoals Nostradamus voorspelde, op de dag dat deze planeet
ノストラダマスが予言した通りこの星が
nosutoradamasu ga yogen shita toori kono hoshi ga
Ontploft, wil ik één worden met jou
爆発する日はひとつになりたい
bakuhatsu suru hi wa hitotsu ni naritai
De warme ritme van je hart dat aan het mijne klopt
あったかいリズムニコの心臓がくっついてく
attakai rizumu niko no shinzou ga kuttsuiteku
Klein en klein, onze ogen en handen
チビルとチビル目と目と手と手
chibiru to chibiru me to me to te to te
God verbiedt niets, ik hou van je, ik hou van je, ik hou van je
神様は何も禁止なんかしてない愛してる愛してる愛してる
kamisama wa nani mo kinshi nanka shitenai aishiteru aishiteru aishiteru
Ik ben nog niet moe, volwassenen begrijpen het niet
あたしまだこりてない大人じゃわかんない
atashi mada koritenai otona ja wakannai
Het is pijnlijk en hartverscheurend, ik wil het laten zien, ik barst bijna
苦しくて切なくて見せたくてパンクしちゃう
kurushikute setsunakute misetakute panku shichau
Ik kijk weg en wacht, met mijn hand in mijn zak raak ik je wang aan
外方見て待ってるからポッケの迷ってる手でほっぺに触れて
soto kata mite matteru kara pokke no mayo tteru te de hoppe ni furete
Ik tover een spreuk over de kracht van de liefde, zodat de zon nooit ondergaat
恋してる力に魔法をかけて太陽がずっと沈まないように
koishiteru chikara ni mahou wo kakete taiyou ga zutto shizumanai you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rurouni Kenshin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: