Transliteración y traducción generadas automáticamente

あのバンド (That band)
Kessoku Band
Die Band
あのバンド (That band)
Die Lieder dieser Band klingen für mich
あのバンドの歌が私には
ano bando no uta ga watashi ni wa
Wie ein schallendes Lachen in der Luft
堪々く響く笑い声に聞こえる
kandakaku hibiku waraigoe ni kikoeru
Die Lieder dieser Band klingen für mich
あのバンドの歌が私には
ano bando no uta ga watashi ni wa
Wie das durchdringende Geräusch des Bahnübergangs
つんざく踏み切りの音みたい
tsunzaku fumikiri no oto mitai
Drück mich nicht nach vorn
背中を押すなよ
senaka wo osu na yo
Da kommt schon der Zug
もうそこに列車が来る
mou soko ni ressha ga kuru
Im Dunkeln, die Augen geschlossen, strahlt das Polarlicht
目を閉じる暗闇に射す極光
me wo tojiru kurayami ni sasu gokou
Die Ohren verschlossen, das Pochen ist klar zu hören
耳塞ぐ確かに刻む鼓動
mimi fusagu tashika ni kizamu kodou
Das Herz, es bebt tief in meiner Brust
胸の奥身を揺らす心臓
mune no oku mi wo yurasu shinzou
Ich will nichts anderes hören
他に何も聞きたくない
hoka ni nanmo kikitakunai
Außer den Klängen, die ich erzeugen kann
私が放つ音以外
watashi ga hanatsu oto igai
Ich habe nach einem Platz in der Dissonanz gesucht
不協和音に居場所を探したり
fukyou waon ni ibasho wo sagashitari
Und wurde durch traurige Lieder gerettet
悲しい歌に救われていたんだけど
kanashii uta ni sukuwareteitan dakedo
Die Lieder dieser Band sind für jemand anderen wie ein Gips
あのバンドの歌が誰かにはギプスで
ano bando no uta ga dareka ni wa gipusu de
Nur ich scheine dauernd Fehler zu machen
私(だけが)間違いばかりみたい
watashi (dake ga) machigai bakari mitai
Im Dunkeln, die Augen geschlossen, strahlt das Polarlicht
目を閉じる暗闇に射す極光
me wo tojiru kurayami ni sasu gokou
Die Ohren verschlossen, das Pochen ist klar zu hören
耳塞ぐ確かに刻む鼓動
mimi fusagu tashika ni kizamu kodou
Das Herz, es bebt tief in meiner Brust
胸の奥身を揺らす心臓
mune no oku mi wo yurasu shinzou
Ich will nichts anderes hören
他に何も聞きたくない
hoka ni nanmo kikitakunai
Außer den Klängen, die ich erzeugen kann
私が放つ音以外
watashi ga hanatsu oto igai
Nichts weiter
いらない
iranai
Drück mich nicht nach vorn
背中を押すなよ
senaka wo osu na yo
Berühre mein Herz nicht so leicht
たやすく心触るな
tayasuku kokoro sawaru na
Die Abfahrtsglocke läutet
出発のベルが鳴る
shuppatsu no beru ga naru
Ich bin die einzige Passagierin
乗客は私一人だけ
joukyaku wa watashi hitori dake
Ich klatsche im Takt, das Geräusch gehört nur mir
手を叩く私だけの音
te wo tataku watashi dake no oto
Stampfe mit meinen Füßen, bis ich die Distanz hinterlasse
足鳴らす測距残すまで
ashi narasu sokuseki nokosu made
Die Augen geöffnet, ein Symbol der Einsamkeit
目を開ける孤独の象徴
me wo akeru kodoku no shougou
Das einsame Gefühl, das ich annehme
受け止める孤高の衝動
uketomeru kokou no shoudou
Jetzt überprüfe ich das Todesschlagen tief in meiner Brust
今胸の奥確かめる死音
ima mune no oku tashikameru shinon
Ich will nichts anderes hören
他に何も聞きたくない
hoka ni nanmo kikitakunai
Außer den Klängen, die ich erzeugen kann.
私が放つ音以外
watashi ga hanatsu oto igai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kessoku Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: