Transliteración y traducción generadas automáticamente

Now I'm Going From Underground
Kessoku Band
Ahora Estoy Saliendo del Subsuelo
Now I'm Going From Underground
Emociones desbordantes, como si las confiara a mi Les Paul
溢れる感情 託したように掻き鳴らすレスポール
afureru kanjou takushita you ni kaki narasu resupōru
No puedo decirlo, no puedo decirlo, no puedo decirlo
言えない 言えない 言えないんだ
ienai ienai ienai nda
Porque no sé hablar bien
だって上手く喋れない
datte umaku shaberenai
Es cruel, ¿el mundo siempre es la película principal de alguien más?
残酷なんだ 世界はずっと誰かの主演映画?
zankoku nanda sekai wa zutto dareka no shuen eiga
Quiero escapar, quiero escapar, quiero escapar
逃げたい 逃げたい 逃げたい
nigetai nigetai nigetai
Como si no fuera suficiente
僕なんかじゃ
boku nanka ja
Pero quiero brillar
でも 光りたくて
demo hikari takute
En el cielo nocturno después de la lluvia
雨が降ったあとの夜空に
ame ga futta ato no yozora ni
Encontré una estrella
星をひとつ見つけたよ
hoshi wo hitotsu mitsuketa yo
"Tengo un deseo solo para mí"
「僕だけの願いごとがあるんだ」
boku dake no negai goto ga arun da
días así también hubo
って そんな日もあったな
tte sonna hi mo atta na
Ahora, yo, desde el subsuelo
今 僕 アンダーグラウンドから
ima boku andāguraundo kara
Que resuene, desde el subsuelo
響けよ アンダーグラウンドから
hibike yo andāguraundo kara
Sube el volumen y el gain al máximo
ボリュームもゲインも目一杯に上げろ
borūmu mo gein mo meippai ni agero
El sonido que aúlla duele, mi corazón está gritando
痛いほどハウリングする音 僕の心が叫んでる
itai hodo hauringu suru oto boku no kokoro ga sakenderu
Ahora, yo, si estoy en el subsuelo
今 僕 アンダーグラウンドなら
ima boku andāguraundo nara
Quiero reír, no quiero reír, ama a este yo distorsionado (ámame)
笑いたい笑いたくないそんな歪な僕を愛してよ(愛してよ)
waraitai waraitakunai sonna iyashina boku wo aishite yo (aishite yo)
Como si uniera cada estrella brillante
ひとつひとつ光る星を結ぶように
hitotsu hitotsu hikaru hoshi wo musubu you ni
Sería genial que sonara así
奏でられたらいいな
kanaderaretara ii na
Pero
でもな
demo na
La emoción de algún día, el héroe que admiré a través de la pantalla
いつかの感動 画面越しに憧れたヒーロー
itsuka no kandou gamen goshi ni akogareta hīrō
No se apaga, no se apaga, no se apaga
消えない 消えない 消えないんだ
kienai kienai kienai nda
No importa cuántas veces intente rendirme
何度諦めようとしても
nando akirameyou to shitemo
Cuanto más pienso "como todos", menos funciona
「みんなみたいに」そう思えば思うほど上手くいかない
minna mitai ni sō omoeba omou hodo umaku ikanai
Humo, humo, humo
煙たい 煙たい 煙たい
kemutai kemutai kemutai
Este escenario se conecta con mis emociones
この感情とリンクしていくステージ
kono kanjou to rinku shite iku sutēji
En días que nunca se despejan
晴れることのない日々に
hareru koto no nai hibi ni
Encontré una estrella
星をひとつ見つけたよ
hoshi wo hitotsu mitsuketa yo
Un día llegará en que podamos decir "nosotros"
僕たち と思える今日が来るんだ
bokutachi to omoeru kyou ga kuru nda
Eso nunca lo pensé
って 考えもしなかった
tte kangae mo shinakatta
Ahora, yo, desde el subsuelo
今 僕 アンダーグラウンドから
ima boku andāguraundo kara
Resonando, desde el subsuelo
響かす アンダーグラウンドから
hibikasu andāguraundo kara
La guitarra de seis cuerdas tiembla como yo
震えながら音を鳴らす六弦が僕みたいで
furuenagara oto wo narasu rokugen ga boku mitai de
Cuando piso el switch, las emociones que se desatan son ruidosas
スイッチを踏んだらドライブした感情うるさいんだよ
suicchi wo fundara doraibu shita kanjou urusai nda yo
Las estrellas que fluyen sin rumbo
あてもなく流れた星は
atemo naku nagareta hoshi wa
¿A dónde irán?
何処へ向かうのだろう
doko e mukau no darou
Yo, que me agacho enseguida, no sé a dónde voy
すぐ俯いてしまうような僕は行先を知らない
sugu utsumuite shimau you na boku wa yukisaki wo shiranai
Pero, pero
だけど だけど
dakedo dakedo
Ahora, yo, si estoy en el subsuelo
今 僕 アンダーグラウンドなら
ima boku andāguraundo nara
Si estoy en esta caja estrecha y oscura, entonces
狭くて暗いこの箱の中なら って
sema kute kurai kono hako no naka nara tte
Mi corazón que no puede ser sincero está gritando
素直になれない僕の心が叫んでるんだ
sunao ni narenai boku no kokoro ga sakenderu nda
Ahora, yo, desde el subsuelo
今 僕 アンダーグラウンドから
ima boku andāguraundo kara
Que resuene, desde el subsuelo
響けよ アンダーグラウンドから
hibike yo andāguraundo kara
Sube el volumen y el gain al máximo
ボリュームもゲインも目一杯に上げろ
borūmu mo gein mo meippai ni agero
El sonido que aúlla duele, alguien escuche mi voz
痛いほどハウリングする音 誰か僕の声を聴いてよ
itai hodo hauringu suru oto dareka boku no koe wo kiite yo
Ahora, yo, si estoy en el subsuelo
今 僕 アンダーグラウンドなら
ima boku andāguraundo nara
Rasgueando, desde el subsuelo
掻き鳴らす アンダーグラウンドから
kaki narasu andāguraundo kara
Ama a este yo distorsionado, ámame
歪な僕を愛してよ 愛してよ
iyashina boku wo aishite yo aishite yo
Incluso yo, algún día
こんな僕でもいつか
konna boku demo itsuka
Como si uniera cada estrella brillante
ひとつひとつ光る星を結ぶように
hitotsu hitotsu hikaru hoshi wo musubu you ni
Sería genial que sonara así
奏でられたらいいな
kanaderaretara ii na
Sería genial.
いいな
ii na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kessoku Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: