Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 43

Kanpai No Uta

Ketsumeishi

Letra

La Canción del Brindis

Kanpai No Uta

Brindemos juntos
かんぱいさしだす
kanpai sashidasu

Cada vez que veo el número de copas en la mano
グラスもつてのかずをみるたびに
gurasu motsu te no kazu wo miru tabi ni

Todo cobra sentido y vuelve a ser una sonrisa
すべてがむくわれてまたえがおになっていく
subete ga mukuwarete mata egao ni natte iku

Brindemos con el corazón
かんぱいこころで
kanpai kokoro de

A ti, que vives en una ciudad lejana
とおくはなれたまちにすむきみへ
tooku hanareta machi ni sumu kimi e

Hasta luego, hasta luego, se repite
またねまたねとくりかえし
mata ne mata ne to kurikaeshi

Las cosas que no se pueden arreglar con esfuerzo
どりょくじゃどうにもならないことや
doryoku jya dou ni mo naranai koto ya

Lo que no encaja y se siente mal
ひびかんじているあわないものが
hibi kanjiteiru awanai mono ga

Se convierte en ansiedad, dolor y frustración
ふあん、くるしみ、いらだちとなって
fuan, kurushimi, iradachi to natte

No importa cuánto te esfuerces, nada cambia
どんなってつよがってもなにもかわんない
donatte tsuyogattemo nanimo kawannai

Es en esos momentos cuando se brinda con amigos
そんなときにこそなかまとかんぱい
sonna toki ni koso nakama to kanpai

Aunque no se diga, se entiende, así que no te detengas
かたらずともわかるだからとまんない
katarazu tomo wakaru dakara tomannai

Claro, vivir a veces cansa
そりゃいきてりゃたまにはいやになって
sorya ikiterya tama ni wa iya ni natte

Hay de todo, pero seguimos adelante
みないろいろあるけどがんばってる
mina iroiro aru kedo ganbatteru

Pensaba que no podía hacerlo, pero ahora quiero intentarlo
なんかまけるきになってたのにやれるきになってさ
nanka makeru ki ni natteta no ni yareru ki ni natte sa

Si acepto que está bien, entonces sonrío
これでいいんだなってきずけばわらってる
kore de iin da na tte kizukeba waratteru

Intento animar, pero también me animan
はげますつもりなのにはげまされ
hagemasu tsumori na no ni hagemasare

Si pudiera ser así, sería genial
そんなおとこにおれもなれたらね
sonna otoko ni ore mo naretara ne

Oye, por cierto, ¿qué estará haciendo ese tipo?
なあ、そういえばあいつなにしてる
naa, sou ieba aitsu nani shiteru?

Nosotros aún podemos beber juntos
おれらはあとなんかいいっしょにのめる
orera wa ato nankai issho ni nomeru?

Aunque estemos lejos, brindemos con el corazón
とおくはなれてもかんぱいさこころで
tooku hanaretemo kanpai sa kokoro de

Regresemos, reunámonos y sigamos adelante juntos
もどってそろってまたみんなでのもうぜ
modotte sorotte mata minna de nomou ze

Brindemos juntos
かんぱいさしだす
kanpai sashidasu

Cada vez que veo el número de copas en la mano
グラスもつてのかずをみるたびに
gurasu motsu te no kazu wo miru tabi ni

Todo cobra sentido y vuelve a ser una sonrisa
すべてがむくわれてまたえがおになっていく
subete ga mukuwarete mata egao ni natte iku

Brindemos con el corazón
かんぱいこころで
kanpai kokoro de

A ti, que vives en una ciudad lejana
とおくはなれたまちにすむきみへ
tooku hanareta machi ni sumu kimi e

Hasta luego, hasta luego, se repite
またねまたねとくりかえし
mata ne mata ne to kurikaeshi

Brindemos contigo, brindemos juntos
きみとかんぱいみなでかんぱい
kimi to kanpai mina de kanpai

Si la conversación se anima, ¿no se anima también la sonrisa?
はなしもりあがればえがおもまんかい
hanashi moriagareba egao mo mankai

Hoy también quiero invitar a ese tipo
きょうはあいつもよびたいな
kyou wa aitsu mo yobitai na

Hablemos de sueños, tonterías, lo que sea
ゆめのはなしそれにばかばなしでよいたいな
yume no hanashi sore ni bakabanashi de yoitai na

No está mal depender de la fuerza del alcohol
さけのちからかりていいじゃない
sake no chikara karite ii janai

Incluso está bien decir cosas que normalmente no dirías
ふだんいえないことだっていいなさい
fudan ienai koto da tte iinasai

No te pongas nervioso, hay muchas cosas, ¿verdad?
いらいらすんなよいろいろあんだろ
iraira sun na yo iroiro an daro

Cambia de copa, mañana también seguiremos adelante
のものおかわりあすもがんばろ
nomo nomo okawari asu mo ganbaro

La nostalgia de la energía del brindis, como en esa canción
あのうたのようなかんぱいのおんどなつかしい
ano uta no you na kanpai no ondo natsukashii

Al parecer, ese tipo también se convertirá en papá
そんなあいつもパパになるらしいな
sonna aitsu mo papa ni narurashii na

Reunidos, bromeando y riendo
ちかじかあつまっていわいざけ
chikajika atsumatte iwaizake

Todos, simplemente, quieren beber
みなみなそうただのみたいだけ
minamina sou tada nomitai dake

¿Ya es suficiente con las historias tristes?
つらいはなしはもういいかい
tsurai hanashi wa mou ii kai?

¡Quiero reír y beber! Sí, ya basta
わらってのみたい!はい、もういっぱい
waratte nomitai! hai, mou ippai!!

El alcohol se puede reponer, pero la vida no se repite
さけはもどせてもじんせいもどらない
sake wa modosetemo jinsei modoranai

Entonces, en este momento, ¡no bailemos!
ならこのしゅんかんいまおどらない!
nara kono shunkan ima odoranai!?

(¡Salud!)
(あややささ)
(ayaya sasa)

Brindemos juntos
かんぱいさしだす
kanpai sashidasu

Cada vez que veo el número de copas en la mano
グラスもつてのかずをみるたびに
gurasu motsu te no kazu wo miru tabi ni

Todo cobra sentido y vuelve a ser una sonrisa
すべてがむくわれてまたえがおになっていく
subete ga mukuwarete mata egao ni natte iku

Brindemos con el corazón
かんぱいこころで
kanpai kokoro de

A ti, que vives en una ciudad lejana
とおくはなれたまちにすむきみへ
tooku hanareta machi ni sumu kimi e

Hasta luego, hasta luego, se repite
またねまたねとくりかえし
mata ne mata ne to kurikaeshi

Brindemos juntos
かんぱいさしだす
kanpai sashidasu

Cada vez que veo el número de copas en la mano
グラスもつてのかずをみるたびに
gurasu motsu te no kazu wo miru tabi ni

Todo cobra sentido y vuelve a ser una sonrisa
すべてがむくわれてまたえがおになっていく
subete ga mukuwarete mata egao ni natte iku

Brindemos con el corazón
かんぱいこころで
kanpai kokoro de

A ti, que vives en una ciudad lejana
とおくはなれたまちにすむきみへ
tooku hanareta machi ni sumu kimi e

Hasta luego, hasta luego, se repite
またねまたねとくりかえし
mata ne mata ne to kurikaeshi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ketsumeishi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección