Transliteración y traducción generadas automáticamente

Natsuiro No Mule
Keyakizaka46
Melodía del Verano
Natsuiro No Mule
Dejando atrás el color del verano
なついろのミューるをぬぎすてながら
natsuiro no myūru o nugisute nagara
Persiguiendo las olas que escapan
にげだしたさざなみをおいかけてく
nigedashita sazanami oikaketeku
Ahora, frente a tu inocente expresión
あどけないひょうじょうのきみにいま
adokenai hyōjō no kimi ni ima
Probablemente estoy enamorado de ti
ぼくはおそらくこいしてる
boku wa osoraku koi shiteru
'No puedo cambiar mi actitud', dices
きがえもってきてないなんて
kigaemotte kitenai’ nante
Aunque te acercabas al mar sin darte cuenta
うみにちかづかずにいたくせに
umi ni chikazukazu ni ita kuse ni
Saltando y salpicando agua
みずしぶきはねあげはしゃいだら
mizushibuki haneage hashaidara
Terminarás empapada hasta los huesos
ワンピースずぶぬれになる
wan pīsu zubunure ni naru
Probablemente no puedas secarte
はんかちくらいではふきとれないだろう
hankachi kurai de wa fukitorenaidarō
En mis brazos
ぼくがうでのなかで
boku ga ude no naka de
Hasta que estés completamente seca
かわくまでだきしめよう
kawaku made dakishimeyō
Alzando la melodía en la playa de arena
すなはまのミューるをたかく(かか)あげて
sunahama no myūru o takaku (kaka) ge te
Te llamo para que salgas rápido
さあはやくおいでとよんでるのに
sā hayaku o ide to yonderu no ni
Pero tú niegas con la cabeza y sonríes
いやいやとくびふってわらってる
iyaiya to kubi futte waratteru
Estoy completamente enamorado de ti
きみにぞっこんこいしてる
kimi ni zokkon koi shiteru
La costa recién mojada por el rocío
つゆがあけたばかりのなぎさは
tsuyu ga aketa bakari no nagisa wa
Ya sabía que el agua estaba fría
みずがつめたいってわかってたから
mizu ga tsumetai tte wakatteta kara
No tenía intención de nadar
およぐつもりなんてなかったし
oyogu tsumori nante nakatta shi
Solo vine a escuchar el sonido de las olas
なみのおとをききにきただけさ
nami no oto o kiki ni kita dake sa
Solo estaba tratando de darte excusas
ただのくらすめいとといいわけしてたんだ
tada no kurasumeito to īwake shiteta n da
No puedo admitirlo desde hace tiempo
ずっとみとめてない
zutto mitometenai
La emoción es dolorosamente intensa
ときめきがいきぐるしいよ
tokimeki ga ikigurushī yo
Poniéndome los calcetines de adulto
おとなびたミューるをすあしにはいて
otonabita myūru o suashi ni haite
Te volviste y eras demasiado linda
ふりむいたきみってかわいすぎる
furimuita kimi tte kawai sugiru
¿Por qué no me di cuenta antes?
なぜずっときづかずにいたのだろう
naze zutto kizukazu ni ita no darō
Definitivamente estoy enamorado de ti
ぼくはやっぱりこいしてる
boku wa yappari koi shiteru
Solo he visto
スニーカーしか
sunīkā shika
Un unicornio
みたことがない
mita koto ga nai
Siempre te veo
いつものきみとは
itsu mo no kimi to wa
Tan diferente a los demás
ぜんぜんちがってみえるよ
zenzen chigatte mieru yo
Dejando atrás el color del verano
なついろのミューるをぬぎすてながら
natsuiro no myūru o nugisute nagara
Persiguiendo las olas que escapan
にげだしたさざなみをおいかけてく
nigedashita sazanami oikaketeku
Ahora, frente a tu inocente expresión
あどけないひょうじょうのきみにいま
adokenai hyōjō no kimi ni ima
Probablemente estoy enamorado de ti
ぼくはおそらくこいしてる
boku wa osoraku koi shiteru
(Estoy completamente enamorado de ti)
きみにぞっこんこいしてる
(kimi ni zokkon koi shiteru)
En algún momento, me enamoré
ぼくはいつしかこいしてた
boku wa itsu shi ka koi shiteta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keyakizaka46 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: