Traducción generada automáticamente

Natsuiro No Mule
Keyakizaka46
Melodía del Verano
Natsuiro No Mule
Dejando atrás el color del veranonatsuiro no myūru o nugisute nagara
Persiguiendo las olas que escapannigedashita sazanami oikaketeku
Ahora, frente a tu inocente expresiónadokenai hyōjō no kimi ni ima
Probablemente estoy enamorado de tiboku wa osoraku koi shiteru
'No puedo cambiar mi actitud', diceskigaemotte kitenai’ nante
Aunque te acercabas al mar sin darte cuentaumi ni chikazukazu ni ita kuse ni
Saltando y salpicando aguamizushibuki haneage hashaidara
Terminarás empapada hasta los huesoswan pīsu zubunure ni naru
Probablemente no puedas secartehankachi kurai de wa fukitorenaidarō
En mis brazosboku ga ude no naka de
Hasta que estés completamente secakawaku made dakishimeyō
Alzando la melodía en la playa de arenasunahama no myūru o takaku (kaka) ge te
Te llamo para que salgas rápidosā hayaku o ide to yonderu no ni
Pero tú niegas con la cabeza y sonríesiyaiya to kubi futte waratteru
Estoy completamente enamorado de tikimi ni zokkon koi shiteru
La costa recién mojada por el rocíotsuyu ga aketa bakari no nagisa wa
Ya sabía que el agua estaba fríamizu ga tsumetai tte wakatteta kara
No tenía intención de nadaroyogu tsumori nante nakatta shi
Solo vine a escuchar el sonido de las olasnami no oto o kiki ni kita dake sa
Solo estaba tratando de darte excusastada no kurasumeito to īwake shiteta n da
No puedo admitirlo desde hace tiempozutto mitometenai
La emoción es dolorosamente intensatokimeki ga ikigurushī yo
Poniéndome los calcetines de adultootonabita myūru o suashi ni haite
Te volviste y eras demasiado lindafurimuita kimi tte kawai sugiru
¿Por qué no me di cuenta antes?naze zutto kizukazu ni ita no darō
Definitivamente estoy enamorado de tiboku wa yappari koi shiteru
Solo he vistosunīkā shika
Un unicorniomita koto ga nai
Siempre te veoitsu mo no kimi to wa
Tan diferente a los demászenzen chigatte mieru yo
Dejando atrás el color del veranonatsuiro no myūru o nugisute nagara
Persiguiendo las olas que escapannigedashita sazanami oikaketeku
Ahora, frente a tu inocente expresiónadokenai hyōjō no kimi ni ima
Probablemente estoy enamorado de tiboku wa osoraku koi shiteru
(Estoy completamente enamorado de ti)(kimi ni zokkon koi shiteru)
En algún momento, me enamoréboku wa itsu shi ka koi shiteta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keyakizaka46 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: