Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sekai Ni Wa Ai Shika Nai
Keyakizaka46
En Este Mundo Solo Existe el Amor
Sekai Ni Wa Ai Shika Nai
Al correr por la calle principal, el cielo azul del verano estaba justo allí
ほどうきょうをかけあがると、なつのあおいそらがすぐそこにあった
hodoukyou wo kakeagaru to, natsu no aoi sora ga sugu soko ni atta
Aunque sé que no puedo alcanzarlo, me paré en la punta de los pies
ぜったいとどかないってわかっているはずなのに、ぼくはつまさきでたって
zettai todokanai tte wakatte iru hazu na no ni, boku wa tsumasaki de tatte
Extendí mi mano con todas mis fuerzas
おもいっきりてをのばした
omoikkiri te wo nobashita
Simplemente mirar fijamente no es suficiente
ただじっとながめつづけるなんてできやしない
tada jitto nagame tsudzukeru nante dekiyashi nai
Es frustrante el sentimiento que se desborda en mi pecho hacia ti
このむねにあふれるきみへのおもいがもどかしい
kono mune ni afureru kimi e no omoi ga modokashii
Las nubes blancas se acercaban lentamente
まっしろなにゅうどうぐもがもくもくとちかづいて
masshiro na nyuudougumo ga mokumoku to chikadzuite
En algún lugar, las cigarras lloraban al unísono
どこかでせみたちがいっせいにないた
doko ka de semitachi ga issei ni naita
El sol brilló un instante, sentí un escalofrío
たいようがいっしゅん、ひるんだきがした
taiyou ga isshun, hirunda ki ga shita
Este mundo que parece complicado
ふくざつにみえるこのせかいは
fukuzatsu ni mieru kono sekai wa
Se mueve con emociones simples
たんじゅんなかんじょうでうごいている
tanjun na kanjou de ugoite iru
¿Cuándo fue la primera vez que guardé un secreto?
さいしょにひみつをもったのはいつだろう
saisho ni himitsu wo motta no wa itsu darou?
Los adultos olvidaron que las mentiras eran demasiado grandes
おとなはみんなうそがおおすぎてわすれてる
otona wa minna uso ga oosugite wasureteru
El viento que atraviesa me cuenta una historia
とおりぬけるかぜはぼくにかたりかける
toorinukeru kaze wa boku ni katarikakeru
Pronto la lluvia vendrá
もうすこししたらゆうだちがくる
mou sukoshi shitara yuudachi ga kuru
En este mundo solo existe el amor
せかいにはあいしかない
sekai ni wa ai shika nai
(Lo único en lo que creo)
しんじるのはそれだけだ
(shinjiru no wa soredake da)
Ahora mismo iré a buscarte
いますぐぼくはきみをさがしにゆこう
ima sugu boku wa kimi wo sagashi ni yukou
Aunque todos estén en contra
だれにはんたいされても
dare ni hantai sarete mo
(El rumbo de mi corazón no puede cambiar)
こころのむきはかえられない
(kokoro no muki wa kaerarenai)
Eso (eso) es mi (mi) identidad
それが(それが)ぼくの(ぼくの)あいでんてぃてぃ
sore ga (sore ga) boku no (boku no) aidentitii
Aunque el cielo aún esté despejado, de repente, la lluvia llegó
そらはまだあかるいのに、とつぜん、あめがふってきた
sora wa mada akarui no ni, totsuzen, ame ga futte kita
Yo me empapé y corrí por la ciudad
ぼくはずぶぬれになりながら、まちをはしった
boku wa zubunure ni nari nagara, machi wo hashitta
No odio el futuro impredecible ni las tormentas
ゆうだちもよそくできないみらいもきらいじゃない
yuudachi mo yosoku dekinai mirai mo kirai ja nai
¿Cuándo fue la última vez que me rebelé contra los adultos?
さいごにおとなにさからったのはいつだろう
saigo ni otona ni sakaratta no wa itsu darou?
¿Fue ese día en que se me enseñó a rendirme?
あきらめることきょうようされたあの日だったか
akirameru koto kyouyou sareta ano hi datta ka
Bajo el asfalto, la lluvia se filtra en charcos
あすふぁるとのうえであめがくちごたえしてる
asufaruto no ue de ame ga kuchigota e shiteru
A veces hay días en los que quiero correr sin paraguas
かさがなくたってはしりたいひもある
kasa ga nakutatte hashiritai hi mo aru
En el futuro solo existe el amor
みらいにはあいしかない
mirai ni wa ai shika nai
(El cielo finalmente se despejará)
そらはやがてはれるんだ
(sora wa yagate harerunda)
La tristeza es solo un reflejo en el cielo de ese momento
かなしみなんてそのときのそらもよう
kanashimi nante sono toki no sora moyou
Cuando las lágrimas se tiñen de color
なみだにいろがあったら
namida ni iro ga attara
(Las personas se vuelven más amables)
ひとはもっとやさしくなる
(hito wa motto yasashiku naru)
Eso (eso) es mi (mi) realidad
それが(それが)ぼくの(ぼくの)りありてぃ
sore ga (sore ga) boku no (boku no) riaritti
El momento en que te conocí
きみにあったしゅんかん
kimi ni atta shunkan
Fue como si recuperara algo
なにかとりもどしたように
nani ka torimodoshita you ni
Un arcoíris se formó en nuestro cielo
ぼくらのじょうくうににじがかかった
bokura no joukuu ni niji ga kakatta
En este mundo solo existe el amor
せかいにはあいしかない
sekai ni wa ai shika nai
(Lo único en lo que creo)
しんじるのはそれだけだ
(shinjiru no wa sore dake da)
Ahora mismo iré a buscarte
いますぐぼくはきみをさがしにゆこう
ima sugu boku wa kimi wo sagashi ni yukou
Aunque todos estén en contra
だれにはんたいされても
dare ni hantai sarete mo
(El rumbo de mi corazón no puede cambiar)
こころのむきはかえられない
(kokoro no muki wa kaerarenai)
Eso (eso) es mi (mi) identidad
それが(それが)ぼくの(ぼくの)あいでんてぃてぃ
sore ga (sore ga) boku no (boku no) aidentitii
Corrí con todas mis fuerzas, mi aliento aún estaba agitado
ぜんりょくではしったせいで、いきがまだはずんでた
zenryoku de hashitta sei de, iki ga mada hazundeta
Es tan refrescante ser honesto con mis propios sentimientos
じぶんのきもちにしょうじきにならってすがすがしい
jibun no kimochi ni shoujiki ni narutte sugasugashii
Creo firmemente que en este mundo solo existe el amor
ぼくはしんじてるせかいにはあいしかないんだ
boku wa shinjiteru sekai ni wa ai shika nainda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keyakizaka46 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: