Traducción generada automáticamente

Heatstroke
Khalid
Coup de chaleur
Heatstroke
Et si je te disais que le soleil se rapproche ?What if I told ya the Sun is coming closer?
Quel coup de chaleur, une vraie supernova, ahWhat a heatstroke, such a supernova, ah
Tu voudrais me tenir près de toi, ici sur mon épaule ?Would you hold me close, right here on my shoulder?
On dirait que l'été n'est jamais vraiment fini, ah, ahIt never feels like summer's really over, ah, ah
Parce que quand ça commence, je suis submergé'Cause when it starts, I'm overwhelmed
Non, je peux pas expliquerNo, I can't explain
Et puis les murs commencent à fondreAnd then the walls begin to melt
Alors que ça éclate en flammesAs it bursts into the flames
Et je me souviens de ce que je ressentaisAnd I recall the way I felt
Non, je ne serai jamais le mêmeNo, I'll never be the same
Non, je ne serais pas le même, ahNo, I wouldn't be the same, ah
Et si je te disais que le soleil se rapproche ?What if I told ya the Sun is coming closer?
Quel coup de chaleur, tu es une vraie supernova, ahWhat a heatstroke, you're such a supernova, ah
Tu voudrais me tenir près de toi, ici sur mon épaule ?Would you hold me close, right here on my shoulder?
On dirait que l'été n'est jamais vraiment fini, ah, ahIt never feels like summer's really over, ah, ah
Parce que quand ça commence, je suis submergé'Cause when it starts, I'm overwhelmed
Non, je peux pas ignorerNo, I can't ignore
À la fin, c'est dur de direIn the end, it's hard to tell
Pour quoi on se bat tousWhat we're all fighting for
On pourrait rester ici tous les deuxShall we sit here by ourselves
Et lâcher prise, ah, ahAnd let go, ah, ah
Alors ne veux-tu pas me dire qu'on va y arriver ?So won't you tell me that we'll make it?
Dis-moi qu'on va y arriver, dis-moi qu'on va y arriverTell me that we'll make it, tell me that we'll make it
Dis-moi qu'on va y arriverTell me that we'll make it
Je pense qu'on pourrait peut-être se sauverThinkin' maybe we can save us
Peut-être qu'on peut sauver ça, peut-être qu'on peut sauver çaMaybe we can save this, maybe we can save this
Peut-être qu'on peut sauver çaMaybe we can save this
Même si on fait semblant, même si on fait semblantEven if we're fakin', even if we're fakin'
Même si on fait semblant, même si on fait semblantEven if we're fakin', even if we're fakin'
Je pense qu'on pourrait peut-être se sauverThinkin' maybe we can save us
Peut-être qu'on peut sauver ça, peut-être qu'on peut sauver çaMaybe we can save this, maybe we can save this
Peut-être qu'on peut sauver çaMaybe we can save this
Ne serait-ce pas merveilleux ?Wouldn't that be wonderful?
Ne serait-ce pas merveilleux ?Wouldn't that be wonderful?
Ne serait-ce pas merveilleux ?Wouldn't that be wonderful?
Ne serait-ce pas merveilleux ?Wouldn't that be wonderful?
Ne serait-ce pas merveilleux ?Wouldn't that be wonderful?
Ne serait-ce pas merveilleux ?Wouldn't that be wonderful?
Et si je te disais que le soleil se rapproche ?What if I told ya the Sun is coming closer?
Quel coup de chaleur, tu es une vraie supernova, ahWhat a heatstroke, you're such a supernova, ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Khalid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: