Transliteración y traducción generadas automáticamente

Manatsu No Shikuensu
Kikuchi Momoko
Manatsu No Shikuensu
ゆうひをあつめてしーさいびれっじいまもyuuhi wo atsumete shīsai birejji ima mo
こころにまなつのしいくえんすううつるkokoro ni manatsu no shiikuensu utsuru
とかいへかえりたくないtokai e kaeritakunai
このままみんなといたいkono mama minna to itai
みさきのはずれのさーふしょっぷいけばmisaki no hazure no saafushoppu ikeba
えがおでむかえるひげのあんくるegao de mukaeru hige no uncle
むかしはさーふらいだーmukashi wa saafuraidaa
うずまくちゅうぶにじかんごとふらっしゅばっくしていくわuzumaku chuubu ni jikangoto furasshubakku shiteyukuwa
いつもしにんぐおぶゆあすまいるなつのてんきずをみてitsumo shinning of your smile natsu no tenkizu wo mite
なみをおいかけみなみへゆくnami wo oikake minami e yuku
だからしにんぐおぶゆあすまいるみんなあこがれているdakara shinning of your smile minna akogareteiru
そんなあなたのいきかたみてさまーほりっくsonna anata no ikikata mite samaahorikku
こいんをいれてじゅうくぼっくすもたれkoin wo irete juuku box mo tare
じゃんとでぃーんききいるようにあんくるjan to dean kikiiru you ni uncle
ひとみのおくのすくりんhitomi no oku no sukuriin
なかまとすごしたおもいでにくらんくいんしているのnakama to sugoshita omoide ni kuranku in shiteiru no
なぜかしゃどおぶゆあすまいるさーふぐるーぷはもうnazeka shadow of your smile sāfuguruupu wa mou
わかくないさとすーつをきたwakakunai sa to sūtsu wo kita
だけどしゃどおぶゆあすまいるみんなあいたくなるわdakedo shadow of your smile minna aitaku naruwa
あなたのなかでいきづくそうしょうねんにanata no naka de ikizuku sou shounen ni
いつもしにんぐおぶゆあすまいるひかるしぶきあげらいでぃんぐitsumo shinning of your smile hikaru shibuki age riding
すいへいせんにゆめをうかべsuiheisen ni yume wo ukabe
そしてしにんぐおぶゆあすまいるおきでてをふるあなたsoshite shinning of your smile oki de te wo furu anata
そのえがおからまなつをいまみつけたのsono egao kara manatsu wo ima mitsuketano
Atardecer de Verano
Reuniendo el sol poniente, el brillo de la brisa de verano aún se refleja en mi corazón
No quiero volver a la ciudad
Quiero quedarme así con todos
Si voy al surf shop al borde del cabo
Seré recibido con una sonrisa por el tío barbudo
Antes era un surfista
Enredado en el centro, desenredando asuntos
Siempre brillando con tu sonrisa, viendo las huellas del verano
Persiguiendo las olas, yendo hacia el sur
Por eso, brillando con tu sonrisa, todos te admiran
Viendo cómo vives de manera tan relajada
Poniendo monedas en la jukebox, como si estuviera en Dean y Jan
Como un tío, escuchando
La pantalla detrás de tus ojos
Está llena de recuerdos pasados con amigos
De alguna manera, la sombra de tu sonrisa, el surf grip ya no
Es tan joven como antes, usando trajes
Pero la sombra de tu sonrisa, todos empiezan a extrañarte
Respirando dentro de ti, como un niño
Siempre brillando con tu sonrisa, levantando un resplandor brillante mientras cabalgas
Sueñas en el horizonte
Y luego, brillando con tu sonrisa, agitando la mano desde la orilla
Desde esa sonrisa, ahora encuentro el verano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kikuchi Momoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: