Traducción generada automáticamente

Schicksalsscheiss
Killerpilze
Maldita suerte
Schicksalsscheiss
Viernes, 3 de la madrugada, casi termina.Freitag, 3 Uhr, gleich ist Schluss.
Tu jefe te da más trabajo,Dein Chef gibt dir noch Arbeit,
con exceso de agresión.Aggressionsüberschuss.
Pensando en la salida con tus amigos,Du denkst an die Tour mit deinen Jungs,
por los mejores clubes de la ciudad.Durch die besten Clubs der Stadt.
Fin del día, empacado y listo.Feierabend, zeug gepackt und frisch gemacht.
Están en la entrada, todo lleno, ¡como ustedes!Ihr steht am Eingang, alles voll, so wie ihr!
La puerta no está de acuerdo con sus zapatos.Die Tür findet eure Schuhe nicht so toll wir ihr.
No pueden entrar, están bajo la lluvia: ¡ese idiota!Ihr kommt nicht rein, ihr steht im Regen: dieser Spast!
Dando media vuelta, la camisa explota.Auf dem Absatz kehrt gemacht, das Hemd platzt.
Ahí está el odio.Da ist der Hass.
Maldita suerte,Schicksalsscheiss,
Así gira y cambia la situación.So dreht und wendet sich das Blatt.
Poder a toda costa.Macht um jeden Preis.
Si alguna vez eres débil, te aplastan.Bist du mal schwach, machen sie dich platt!
Maldita suerte,Schicksalsscheiss,
Así gira y cambia la situación.So dreht und wendent sich das Blatt.
Poder a toda costa.Macht um jeden Preis.
Si alguna vez eres débil, te aplastan.Bist du mal schwach, machen sie dich platt!
Viernes por la noche, son las 3.Freitag nacht, es ist 3 Uhr.
Caminando por la calle, como un gato con su cuerda.Ich lauf der Strasse nach, wie eine Katze ihrer Schnur.
Me encuentran y en el estómago, me siento mal.Ihr trefft mich an und im magen, mir ist schlecht.
Sin tiempo para preguntas, los puños vuelan en la pelea.Keine Zeit für Fragen, Fäuste fliegen im Gefecht!
Uno tras otro, todos contra mí,Eine nach der anderen, partout auf mich zu,
Uno contra tres, no hay tabú.Eins gegen drei, es gibt kein Tabu.
Cuchillos apuñalan, quiero vomitar en el camino.Messer stechen, ich will auf dem Weg erbrechen.
Todo mi cuerpo se retuerce, vacila,Mein ganzer Körper krampft, wankt,
como un cordero tembloroso.wie ein zitterndes Lamm.
Esta es la amarga lucha, ahí está el miedo.Das ist der bittere Kampf, da ist die Angst.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Killerpilze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: