Traducción generada automáticamente

Do You Know? (A Knife In Your Back)
Killradio
¿Lo sabes? (Un cuchillo en la espalda)
Do You Know? (A Knife In Your Back)
¿Sabes lo que dicen?Do you know what they say?
¿Sabes lo que dicen, lo que dicen de ti?Do you know what they say, what they say about you?
¿Sabes lo que hacen?Do you know what they do?
¿Sabes lo que hacen cuando sales de la habitación?Do you know what they do, when you leave the room?
¿Sabes lo que dicen?Do you know what they say?
¿Sabes lo que dicen, lo que dicen de ti?Do you know what they say, what they say about you?
¿Sabes lo que hacen?Do you know what they do?
¿Sabes lo que hacen cuando sales de la habitación?Do you know what they do, when you leave the room?
Nunca pensé dos veces en sostener tu lenguaNever thought twice about holding your tongue
Érase una vez que eras tan jovenOnce upon a time you were so young
Por todas partes que llevabas alrededor de tu almaEverywhere you carried around your soul
En la noche te lo robaron, te dejaron piel y huesosIn the night they stole it, left you skin and bones
(Cuchillo en la espalda)(Knife in your back)
Riendo en voz alta a tu costaLaughing aloud at your expense
Se alimentaron de la inocenciaFed themselves on innocence
(Cuchillo en la espalda)(Knife in your back)
Sus ataques insertaron dudaTheir attacks inserted doubt
Ahora estás varado en el frío con un cuchillo en la espaldaNow you're stranded in the cold with a knife in your back
¿Sabes lo que sienten?Do you know what they feel?
¿Sabes lo que sienten, lo que sienten por ti?Do you know what they feel, what they feel for you?
¿Sabes cómo juegan?Do you know how they play?
¿Sabes cómo juegan, cómo juegan dentro de ti?Do you know how they play, how they play inside you?
¿Sabes lo que roban?Do you know what they steal?
¿Sabes lo que te roban, lo que te roban?Do you know what they steal, what they steal from you?
¿Sabes cómo se aprovechan?Do you know how they prey?
¿Sabes cómo se aprovechan, cómo se aprovechan de ti?Do you know how they prey, how they prey upon you?
Nunca pensé dos veces en sostener tu lenguaNever thought twice about holding your tongue
Érase una vez que éramos tan jóvenesOnce upon a time we were so young
Por todas partes que llevabas alrededor de tu almaEverywhere you carried around your soul
En la noche te lo robaron, te dejaron piel y huesosIn the night they stole it, left you skin and bones
(Cuchillo en la espalda)(Knife in your back)
Riendo en voz alta a tu costaLaughing aloud at your expense
Se alimentaron de la inocenciaFed themselves on innocence
(Cuchillo en la espalda)(Knife in your back)
Sus ataques insertaron dudaTheir attacks inserted doubt
Ahora tu varado en el frío con un cuchillo en la espaldaNow your stranded in the cold with a knife in your back
Dime, ¿creciste después de todos estos años?Tell me did you grow after all these years?
Rendirse al control y comprar en el miedoGiving up control and buying into fear
La noche se desliza en las mañanas y los días permanecen sin cambiosNight slips into mornings and days remain unchanged
Pero sus poderosos apetitos no serán domesticadosBut their mighty appetites will not be tamed
¿Te importa?Do you care?
¿Te importa?Do you care?
(Cuchillo en la espalda)(Knife in your back)
¿Te importa lo que digan?Do you care what they say?
¿Te importa lo que digan, lo que digan de ti?Do you care what they say, what they say about you?
¿Te importa cómo se apresan?Do you care how they prey?
¿Te importa cómo se aprovechan, cómo se aprovechan de ti?Do you care how they prey, how they prey upon you?
¡Sobre ti!Upon you!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Killradio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: