Traducción generada automáticamente
Shinken Ni Motto
Kimagure Orange Road
Shinken Ni Motto
Kiiteruno?
Chotto kocchi muiteyo akireterun dakara
koi wo suru nara motto shinken ni motto
nani ga nan daka wakaranai janai no
Oniichan tara hakkiri sukkiri shite kurenai to
ie chuu machi juu nippon jin juu jin rui subete ga buuingu
docchi wo erabu ka kocchi wo erabu ka nani wo omotteru no ka
honto no tokoro no ko-ko-ro
minna ni wakara senakuccha
kekkyoku konnan dame ja nan to
sou omou dato omou kono omoi ki ga omoi
watashi ga hito koto iimasho danzen zettai dokudan teki ni
hikaru hikaru hikaru-chan wo
erabu beki dato omou no yo shinjiru beki dato omou ne
shoudou teki kaihou teki kosei teki chouhatsu teki souzou teki kyousei teki
kisu-sicha ou honto kisu-tekinai? ponto
Matta! watashi no komento touzen zettai tettei teki ni
madoka madoka madoka-san ni
bishi-tto kimatte oorai bodii ni kuratte kaunto ne
kanyou teki yuuwaku teki anji teki inshou teki kakushin teki chou genjitsu teki
sekushii dainamaito sekushii dainamaito
Aa ikansen nichatakuitsu teki
Chotto kocchi muiteyo akireterun dakara
koi wo suru nara motto shinken ni motto
nani ga nan daka wakaranai janai no
Monku aruka yo aruhazanai nandakanda nandakanda
aruhazanai nippon ichi no musekinin
sorya oniichan no koto datta wake?
chitto mo (un) mattaku (un) shiranakatta yo naa
madamada (un) han nin mae no (un) tsura ga mae dakedo
Tsuyoku tsuyoku natte choudai
zento youyou kibun wa yo yo
osoru beshi mondou muyou no ani ki ni narikiru beshi
hanpa ja yarenai nankan darake no sabaibaru taipu no koi da
kakuko wo kimete da We get You get Victory!
Oniichan demo yasashii ii doko arundakara
watashi wa push futari de push ouen suru shikanai wake ne
karada no oku no mina giru chikara muda ni tsukawanai de
kono sai jissai mou genkai
nigemo kakure mo NO! NO! NO!
shirokuro hakkiri shiyou yo
namahanka nasakenai nasebanaru nashitogete
Chotto kocchi muiteyo akireterun dakara
koi wo suru nara motto shinken ni motto
nani ga nan daka wakaranai janai no
Zutto mae kara konna joukyou tsuzuitemasu
chotto ya sotto ya mou sukoshi
nani kashira henka ga okoru beki dato omoimasu
mou ichido yarina oshitatte
sorya onaji koto kamo shirenai to omoimasu
sore demo mou sukoshi nani kashira mashi ni yaru beki dato omoimasu
Tsuyoku tsuyoku natte choudai zento youyou kibun wa yo yo
osoru beshi mondou muyou no ani ki ni narikiru beshi
hanpa ja yarenai nankan darake no sabaibaru taipu no koi da
kakuko wo kimete da We get You get Victory!
Chotto kocchi muiteyo akireterun dakara
koi wo suru nara motto shinken ni motto
nani ga nan daka wakaranai janai no
koi wo suru nara shinken ni motto
Kiiteta?
Más en serio con el corazón
¿Escuchas?
Mira un poco hacia acá, estoy sorprendida, por eso
Si vas a enamorarte, más en serio con el corazón
No entiendo qué está pasando
Si eres mi hermano, deberías ser claro y directo
Si no lo haces, todo el mundo, en todas partes, los japoneses, los humanos, todos están buing
¿Qué elegir? ¿Elegir esto? ¿Qué estás pensando?
El verdadero corazón
No lo entienden todos
Al final, no está bien, ¿qué pasa?
Así lo creo, así lo siento, este sentimiento, este sentimiento
Debería decir una cosa, absolutamente, definitivamente
Brillante, brillante, brillante-chan
Deberías elegir, así lo creo, deberías creer
Instintivo, liberador, provocativo, imaginativo, coercitivo
¿Debería besarte? ¿Realmente no debería besarte? Punto
¡Espera! Mi comentario, por supuesto, absolutamente, completamente
Directamente a Madoka, a Madoka, a Madoka-san
Decide con firmeza, bien, cuenta con el cuerpo
Seductor, tentador, sugestivo, persuasivo, convincente, hiperrealista
Sexy dinámico, sexy dinámico
Ah, una batalla de nervios, táctica
Mira un poco hacia acá, estoy sorprendida, por eso
Si vas a enamorarte, más en serio con el corazón
No entiendo qué está pasando
Puede haber quejas, no hay excusas, lo que sea, lo que sea
No hay excusas, el más irresponsable de Japón
¿Entonces, era por tu culpa, hermano?
Un poco (sí) completamente (sí) no sabía, ¿verdad?
Todavía (sí) delante de (sí) otros, aunque parezca
Hazme más fuerte, por favor
Totalmente útil, el estado de ánimo es, sí, sí
Deberías tener miedo, no deberías cuestionar, deberías preocuparte por tu hermano inútil
No puedes hacerlo a medias, es un amor lleno de desafíos
Decide la conclusión, ¡Nosotros ganamos, tú ganas, Victoria!
Incluso si eres mi hermano, eres amable, ¿dónde estás?
Yo empujo, ambos empujamos, no hay más que apoyo, ¿verdad?
La fuerza oculta dentro de tu cuerpo, no la uses en vano
Esta vez, en realidad, ya es el límite
¡No te escondas, NO! NO! NO!
Seamos claros, no seas compasivo, no seas miserable, no seas tímido
Mira un poco hacia acá, estoy sorprendida, por eso
Si vas a enamorarte, más en serio con el corazón
No entiendo qué está pasando
Desde hace mucho tiempo, esta situación ha continuado así
Un poco aquí, un poco allá, un poco más
Algo debe cambiar, creo
Una vez más, incluso si te esfuerzas
Puede que sea lo mismo, creo que puede ser
Aun así, un poco más, creo que deberías hacer algo más
Hazme más fuerte, por favor, totalmente útil, el estado de ánimo es, sí, sí
Deberías tener miedo, no deberías cuestionar, deberías preocuparte por tu hermano inútil
No puedes hacerlo a medias, es un amor lleno de desafíos
Decide la conclusión, ¡Nosotros ganamos, tú ganas, Victoria!
Mira un poco hacia acá, estoy sorprendida, por eso
Si vas a enamorarte, más en serio con el corazón
No entiendo qué está pasando
Si vas a enamorarte, más en serio con el corazón
¿Escuchaste?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimagure Orange Road y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: