Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi Wo Wasurenai (island Ver.)
Kimaguren
Kimi Wo Wasurenai (Versión isleña)
Kimi Wo Wasurenai (island Ver.)
El ritmo de la batería, el bajo y la guitarra,
The drum and bass and guitar phrase
The drum and bass and guitar phrase
Te transporta a los buenos viejos tiempos, los CHICOS siempre
It takes you back to the good old days, the KIDS ずっと
It takes you back to the good old days, the KIDS zutto
ellos siempre en el callejón junto al mar
かれらは Always on SEASIDE Ally
karera wa Always on SEASIDE Ally
No te olvidaré, tú también dijiste, las lágrimas nunca caerán
I wont forget you, you too said, なみだは NEVER ながすことないよ
I wont forget you, you too said, namida wa NEVER nagasu koto nai yo
Nos encontraremos de nuevo, te veré amigo, sin llorar
We'll meet Again, I'll see you friend ないてません
We'll meet Again, I'll see you friend naite masen
tenemos que empezar a caminar de nuevo
we gotta start walkin' again
we gotta start walkin' again
Construyendo sentimientos de palabras y pensamientos rotos
こわれかけてたことばやおもいをつむいでいくきもちだとか
koware kaketeta kotoba ya omoi wo tsumuide iku kimochi da toka
Recordando a las personas que se desvanecieron, ¿dónde están ahora?
うすれてきえたひとをおもいだしたいまはどこにいるのか
usurete kieta hito wo omoidashita ima wa doko ni iru no ka
Paso a paso
Step step step step
Step step step step
Cada MELODÍA que fluye se conecta en esta HISTORIA aquí
ながれるそれぞれの MELODY がつながる STORY ここに
nagareru sorezore no MELODY ga tsunagaru STORY koko ni
Cuando vuelva a desbordarse
ふたたびあふれだすとき
futatabi afure dasu toki
Momentos que se te escaparon,
Moments that slipped through your fingers
Moments that slipped through your fingers
Ocasiones que te hicieron cambiar de dirección
Occasions that made you change directions
Occasions that made you change directions
A veces, la gente se deja llevar por la corriente
tokitoshite People ながれにみをまかせて
tokitoshite People nagare ni mi wo makasete
Recordando los sueños que tuviste cuando eras joven, sonreíste un poco
おさないころに続ったゆめをよみかえしてはすこしわらった
osanai koro ni tsudzutta yume wo yomikaeshite wa sukoshi waratta
Los sentimientos inmaduros están cambiando, pero no te olvidaré
かたちないきもちはかわっていくけどきみをわすれない
katachinai kimochi wa kawatte iku kedo kimi wo wasurenai
Si estás cansado de caminar, podría aliviarte, si fuera yo
あるきつかれたなら I could relieve you ぼくなら
arukitsukareta nara I could relieve you boku nara
De verdad, nos encontraremos de nuevo
For Real, we'll meet again
For Real, we'll meet again
Recordando a la persona que partió lejos
とおくにたびだつきみをおもいだす
tooku ni tabidatsu kimi wo omoidasu
Si estás sonriendo sin preocuparte por cosas tristes
かなしことなんかきにならないきみがわらっているのならば
kanashii koto nanka ki ni naranai kimi ga waratte iru no naraba
Construyendo sentimientos de palabras y pensamientos rotos
こわれかけてたことばやおもいをつむいでいくきもちだとか
koware kaketeta kotoba ya omoi wo tsumuide iku kimochi da toka
Recordando a las personas que se desvanecieron, ¿dónde están ahora?
うすれてきえたひとをおもいだしたいまはどこにいるのか
usurete kieta hito wo omoidashita ima wa doko ni iru no ka
Palabras rotas... oh sí
こわれかけてた... oh yeah
koware kaketeta... oh yeah
Personas desvanecidas... oh sí
うすれてきえた... oh yeah
usurete kieta... oh yeah
Construyendo sentimientos de palabras y pensamientos rotos
こわれかけてたことばやおもいをつむいでいくきもち
koware kaketeta kotoba ya omoi wo tsumuide'ku kimochi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimaguren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: