Transliteración y traducción generadas automáticamente

Gurenge (Opening 1)
Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer)
Gurenge (Opening 1)
つよくなれるりゆうをしったTsuyoku nareru riyū wo shitta
ぼくをつれてすすめBoku wo tsurete susume
どろだらけのそうまとうにようDorodarake no sōma tō ni yō
こわばるこころKowabaru kokoro
ふるえるてはつかみたいものがあるFurueru te wa tsukamitai mono ga aru
それだけさSore dake sa
よるのにおいに (I'll spend all thirty nights)Yoru no nioi ni (I'll spend all thirty nights)
そらにらんでも (staring into the sky)Sora ni randemo (staring into the sky)
かわっていけるのはじぶんじしんだけKawatte ikeru no wa jibun jishin dake
それだけさSore dake sa
つよくなれるりゆうをしったTsuyoku nareru riyū wo shitta
ぼくをつれてすすめBoku wo tsurete susume
どうしたってDōshitatte
けせないゆめもとまれないいまもkesenai yume mo tomanai ima mo
だれかのためにつよくなれるならDareka no tame ni tsuyoku nareru nara
ありがとうかなしみよArigatō kanashimi yo
せかいにうちのめされてまもるいみをしったSekai ni uchi no me sarete mamoru imi wo shitta
ぐれんのはなよさきほこれGuren no hana yo saki e kore
うんめいをてらしてUnmei wo terashite
いなびかりのざつおんがみみをさすInabikari no zatsūon ga mimi wo sasu
とまどうこころTomadou kokoro
やさしいだけじゃまもれないものがあるYasashii dake ja mamorenai mono ga aru
わかってるけどWakatteru kedo
すいめんかでからまるぜんあくSuimenka de karamaru zen'aku
すけてみえるぎぜんにてんばつSukete mieru gizen ni tenbatsu
(Tell me why, tell me why)(Tell me why, tell me why)
(Tell me why, tell me—)(Tell me why, tell me—)
I don't need you!I don't need you!
いつざいのはなよりItsuzai no hana yori
いどみつづけさいたいちりんがうつくしいIdomitsuzuke saitai chirin ga utsukushii
らんぼうにしかつめられたとげだらけのみちもRanbō ni shikatsumerareta togedarake no michi mo
ほんきのぼくだけにあらわれるからhonki no boku dake ni arawareru kara
のりこえてみせるよnorikoete miseru yo
かんたんにかただづけられたまもれなかったゆめもKantan ni kadadzukerareta mamorenakatta yume mo
ぐれんのしんぞうにねをはやしguren no shinzō ni ne wo hayashi
このちにやどってkono chi ni yadotte
ひとしれずはかないちりゆくけつまつHitoshirezu hakanaichiriyuku ketsumatsu
むじょうにやぶれたひめいのかぜふくMujō ni yabureta himei no kaze fuku
だれかのわらうかげだれかのなきごえDareka no warau kage dareka no naki goe
だれもがしあわせをねがってるDaremo ga shiawase wo negatteru
どうしたってDōshitatte
けせないゆめもとまれないいまもkesenai yume mo to marenai ima mo
だれかのためにつよくなれるならdareka no tame ni tsuyoku nareru nara
ありがとうかなしみよarigatō kanashimi yo
せかいにうちのめされてまもるいみをしったSekai ni uchi no me sarete mamoru imi wo shitta
ぐれんのはなよさきほこれGuren no hana yo saki e kore
うんめいをてらしてUnmei wo terashite
うんめいをてらしてUnmei wo terashite
Gurenge (Eröffnung 1)
Ich habe den Grund gefunden, stark zu werden
Nimm mich mit und geh voran
In der matschigen Arena, die mich umgibt
Verkrampft mein Herz
Die zitternden Hände wollen etwas greifen
Das ist alles
Der Geruch der Nacht (Ich werde alle dreißig Nächte verbringen)
Starr in den Himmel (starr in den Himmel)
Verändern kann ich nur ich selbst
Das ist alles
Ich habe den Grund gefunden, stark zu werden
Nimm mich mit und geh voran
Egal was passiert
Träume, die ich nicht auslöschen kann, und die Gegenwart, die nicht stillsteht
Wenn ich für jemanden stark werden kann
Danke, Traurigkeit
In der Welt, die mich niederschlägt, habe ich den Sinn des Schutzes erkannt
Blühe, rote Blume
Erleuchte das Schicksal
Der ohrenbetäubende Blitz durchdringt mein Ohr
Ein verwirrtes Herz
Es gibt Dinge, die man nicht nur mit Sanftheit schützen kann
Ich weiß es, aber
In der Unterwasserwelt, wo Gut und Böse sich vermischen
Durchsichtige Heuchelei wird bestraft
(Sag mir warum, sag mir warum)
(Sag mir warum, sag mir—)
Ich brauche dich nicht!
Schöner als die Blume der Gegenwart
Setze den Kampf fort, die eine Blume ist wunderschön
Der Weg, der voller Dornen ist und gewaltsam zusammengedrängt wurde
Erscheint nur dem wahren Ich
Ich werde es überwinden
Die Träume, die ich nicht einfach aufgeben konnte
Wurzel schlagen im roten Herzen
Sie wohnen in diesem Land
Unbemerkt, ein flüchtiges Ende, das zerbricht
Der Wind der verzweifelten Schreie weht
Jemand lacht, jemand weint
Jeder wünscht sich Glück
Egal was passiert
Träume, die ich nicht auslöschen kann, und die Gegenwart, die nicht stillsteht
Wenn ich für jemanden stark werden kann
Danke, Traurigkeit
In der Welt, die mich niederschlägt, habe ich den Sinn des Schutzes erkannt
Blühe, rote Blume
Erleuchte das Schicksal
Erleuchte das Schicksal.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: