Transliteración y traducción generadas automáticamente

残響散歌 (zankyousanka)
Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer)
Échos éparpillés
残響散歌 (zankyousanka)
(Dardara Daradada)
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(Daradada Daradada)
(ダラダダ ダラダダ)
(daradada daradada)
(Dardara Daradada)
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(Daradada Dara Dada~ra)
(ダラダダ ダラ ダダ〜ラ)
(daradada dara dada~ra)
Qui fait fleurir des illusions dans ses manches ?
誰が袖に咲く幻花
dare ga sode ni saku genka
Juste là, j'ai laissé tomber de l'indigo.
ただ そこに藍を落とした
tada soko ni ai wo otoshita
Dans la nuit où les couleurs se mélangent avec éclat,
派手に色を溶かす夜に
hade ni iro wo tokasu yoru ni
J'ajoute la lune argentée et rouge.
銀朱の月を添えて
ginshu no tsuki wo soete
En roulant, je fend le vent,
転がるように風を切って
korogaru you ni kaze wo kitte
À chaque trébuchement, je deviens plus fort.
躓くごとに強くなった
tsumazuku goto ni tsuyoku natta
La lumière, la douleur, la colère, tout ça, je l'embrasse,
光も痛みも怒りも全部 抱きしめて
hikari mo itami mo ikari mo zenbu dakishimete
Si je ne suis pas choisi, alors je choisirai.
選ばれなければ 選べばいい
erabarenakereba erabeba ii
En criant, comme une fleur enflammée,
声をからして 燃える花のように
koe wo karashite moeru hana no you ni
Si je peux éclairer l'obscurité,
闇間を照らしたら
yami ma wo terashitara
Transformant les réponses trop ambiguës en partitions,
曖昧過ぎる正解も譜面にして
aimai sugiru seikai mo fumen ni shite
Comme si je comptais les nuits et dessinais le matin,
夜を数えて朝を描く様な
yoru wo kazoete asa wo egaku you na
Je fais résonner des sons éclatants.
鮮やかな音を鳴らす
azayaka na oto wo narasu
Peu importe à quel point les regrets sont profonds,
どんなに深い後悔も
donna ni fukai koukai mo
Peu importe à quel point les limites sont élevées,
どんなに高い限界も
donna ni takai genkai mo
Tout cela s'efface, échos.
掻き消して 残響
kakikeshite zankyō
(Dardara Daradada)
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(Daradada Daradada)
(ダラダダ ダラダダ)
(daradada daradada)
(Dardara Daradada)
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(Daradada Dara Dada~ra)
(ダラダダ ダラ ダダ〜ラ)
(daradada dara dada~ra)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: