Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hamabe No Uta
Kimura Yumi
Song of the Shore
Hamabe No Uta
Tomorrow, if I wander by the shore,
あしたはまべをさまよえば
ashita hamabe o samayoeba
I’ll remember the days of yore.
むかしのことぞしのばるる
mukashi no koto zo shinobaruru
The sound of the wind, the clouds drifting by,
かぜのおとよ くものさまよ
kaze no oto yo kumo no sama yo
The waves rolling in, the sea’s colors high.
よするなみも かいのいろも
yosuru nami mo kai no iro mo
Last night, as I passed by the shore,
ゆうべはまべをもとおれば
yuube hamabe o motooreba
I recalled the people from before.
むかしのひとぞしのばるる
mukashi no hito zo shinobaruru
Oh, waves that come in, waves that retreat,
よするなみよ かえすなみよ
yosuru nami yo kaesu nami yo
The moon’s glow and the shadows of stars so sweet.
つきのいろも ほしのかげも
tsuki no iro mo hoshi no kage mo
The swift winds blow through the town,
はやてたちまちなみをふき
hayate tachimachi nami o fuki
The red of the sunset, the sun going down.
あかものすそのれもひじし
aka mo no suso zonure mo hiji shi
The darkness has already begun to fade,
やみしがは すでにいえて
yamishi ga wa sudeni iete
At the shore, the memories cascade.
はまべのまさごまなごいまは
hamabe no masago ma nago ima wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimura Yumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: