Traducción generada automáticamente
Suse, liebe Suse, was raschelt im Stroh?
Kinderlieder
Suse, querida Suse, ¿qué susurra en el heno?
Suse, liebe Suse, was raschelt im Stroh?
# Suse, querida Suse, ¿qué susurra en el heno?# Suse, liebe Suse, was raschelt im Stroh?
Son los queridos gansos, que no tienen zapatos.Das sind die lieben Gänschen, die haben keine Schuh.
El zapatero tiene cuero, pero no tiene horma,Der Schuster hat's Leder, keinen Leisten dazu,
por eso los gansos van descalzos y no tienen zapatos.drum gehn die Gänschen barfuß und haben keine Schuh.
# Suse, querida Suse, ¡esto es una necesidad!# Suse, liebe Suse, das ist eine Not!
¿Quién me regala una moneda por azúcar y pan?Wer schenkt mir einen Dreier für Zucker und Brot?
Si vendo mi camita y me acuesto en el heno:Verkauf ich mein Bettlein und leg mich auf´s Stroh:
Entonces ninguna pluma me picará y ninguna pulga me morderá.Dann sticht mich keine Feder und beißt mich kein Floh.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kinderlieder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: