Traducción generada automáticamente
Sankt Martin
Kinderlieder
San Martín
Sankt Martin
San Martín, San Martín,
Sankt Martin, Sankt Martin,
San Martín cabalgó a través de la nieve y el viento,
Sankt Martin ritt durch Schnee und Wind,
su caballo lo llevó rápidamente.
sein Roß, das trug ihn fort geschwind.
San Martín cabalgó con valentía,
Sankt Martin ritt mit leichtem Mut,
su capa lo cubría cálido y bien.
sein Mantel deckt' ihn warm und gut.
En la nieve, en la nieve,
Im Schnee, im Schnee,
en la nieve, había un hombre pobre sentado,
im Schnee, da saß ein armer Mann,
no tenía ropa, solo harapos.
hatt' Kleider nicht, hatt' Lumpen an.
"Oh, ayúdame en mi necesidad,
"O helft mir doch in meiner Not,
o el amargo frío será mi muerte".
sonst ist der bitt're Frost mein Tod!"
San Martín, San Martín,
Sankt Martin, Sankt Martin,
San Martín tiró de las riendas,
Sankt Martin zog die Zügel an,
su caballo se detuvo junto al hombre pobre.
sein Roß stand still beim armen Mann.
San Martín con su espada dividió
Sankt Martin mit dem Schwerte teilt'
la cálida capa sin demora.
den warmen Mantel unverweilt.
San Martín, San Martín,
Sankt Martin, Sankt Martin,
San Martín, dio la mitad en silencio,
Sankt Martin, gab den halben still,
el mendigo rápidamente le agradeció.
der Bettler rasch ihm danken will.
San Martín, pero cabalgó apresurado
Sankt Martin, aber ritt in Eil'
alejándose con la mitad de su capa.
hinweg mit seinem Mantelteil.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kinderlieder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: