Traducción generada automáticamente
Sankt Martin
Kinderlieder
Saint Martin
Sankt Martin
Saint Martin, Saint Martin,Sankt Martin, Sankt Martin,
Saint Martin chevauchait dans la neige et le vent,Sankt Martin ritt durch Schnee und Wind,
son cheval l'emportait rapidement.sein Roß, das trug ihn fort geschwind.
Saint Martin avançait avec courage,Sankt Martin ritt mit leichtem Mut,
son manteau le couvrait chaudement.sein Mantel deckt' ihn warm und gut.
Dans la neige, dans la neige,Im Schnee, im Schnee,
Dans la neige, un pauvre homme était assis,im Schnee, da saß ein armer Mann,
il n'avait pas de vêtements, juste des haillons.hatt' Kleider nicht, hatt' Lumpen an.
"Aidez-moi donc dans mon désespoir,"O helft mir doch in meiner Not,
sinon le froid mordant sera ma fin !"sonst ist der bitt're Frost mein Tod!"
Saint Martin, Saint Martin,Sankt Martin, Sankt Martin,
Saint Martin tira sur les rênes,Sankt Martin zog die Zügel an,
son cheval s'arrêta près du pauvre homme.sein Roß stand still beim armen Mann.
Saint Martin, avec son épée, partageaSankt Martin mit dem Schwerte teilt'
le manteau chaud sans attendre.den warmen Mantel unverweilt.
Saint Martin, Saint Martin,Sankt Martin, Sankt Martin,
Saint Martin, donna la moitié en silence,Sankt Martin, gab den halben still,
le mendiant voulait le remercier rapidement.der Bettler rasch ihm danken will.
Saint Martin, mais s'en alla en hâteSankt Martin, aber ritt in Eil'
avec son morceau de manteau.hinweg mit seinem Mantelteil.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kinderlieder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: