Traducción generada automáticamente

Your Own Spell
King Creosote
Ton propre sort
Your Own Spell
Je vois que tu te gaves de louanges pendant qu'on étouffe sans pluie.I see you're soaking up praise while we're gasping for rain.
Rentre vite, sinon tu devras porter le chapeau.Run indoors now, lest you shoulder the blame.
Économise ton eau, tue les roses.Save your water, kill the roses.
Économise ton eau précieuse, tue les roses.Save your precious water, kill the roses.
La sécheresse estivale, c'est tout ton propre sort.Summer drought, it's all your own spell.
Ne gaspille pas ton eau, tue les roses.Don't waste your water, kill the roses.
Arrivant en retard à l'église, ta robe est trempée.Arriving late in church, your dress is soaked.
Tu n'as pas l'air très joyeuse.Don't you look miserable.
Épinglée à la robe - oh, regarde - une rose blanche sèche.Pinned to the dress - oh, look - a dry white rose.
Tu devrais en être fière.You should be proud.
La sécheresse estivale, c'est tout ton propre sort.Summer drought, it's all your own spell.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King Creosote y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: