Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.396

Slumberland

King Gnu

Letra

Rêverie à Tokyo

Slumberland

À la télé, les commentateurs
テレビステーションでは今日も
TV sutēshonde wa kyō mo

S'agitent encore aujourd'hui
騒ぎ立てているコメンテーター
Sawagitatete iru komentētā

Que des histoires de Tokyo
東京の話ばかりだな
TōI sekai no hanashi bakarida na

Pas de justice, rien à foutre
正義もへったくれもない
Seigi mo hettakure mo nai

Les méfaits passent inaperçus
悪事もけったくすりゃばれないな
Akuji mo kettaku surya barenai na

Je veux juste sucer le doux nectar
甘い蜜だけを吸っていたい
Amai mitsu dake o sutte itai

Les clowns superficiels, allez vous faire voir
うすっぺらいピエロはあっちへ行きな
Usupperai piero wa atchi e iki na

(Réveillez-vous, gens de Tokyo, rêvons)
(Wake up people in Tokyo daydream)
(Wake up people in Tokyo daydream)

Ouvrez les yeux, grands ouverts
Open your eyes, open eyes wide
Open your eyes, open eyes wide

Les rockeurs chantent seulement l'amour et la vie
Rock'n roller sing only 'bout love and life
Rock’n roller sing only ‘bout love and life

(Réveillez-vous, gens de Tokyo, rêvons)
(Wake up people in Tokyo daydream)
(Wake up people in Tokyo daydream)

Ouvrez les yeux, grands ouverts
Open your eyes, open eyes wide
Open your eyes, open eyes wide

Ça pourrait être le début de quelque chose de nouveau ce soir
It could be the start of something new tonight
It could be the start of something new tonight

S'habiller flashy, c'est la sensation
ド派手に着飾ればセンセーション
Do hade ni kikazareba sensēshon

Le contenu, on s'en fout, à la télé
中身二の次テレビステーション
Nakami ninotsugi TV sutēshon

À poil pour la simulation de ce soir
すっぱだかで今夜のシュミレーション
Suppadaka de kon’ya no shumirēshon

(Les honnêtes gens se font avoir)
(正直者は馬鹿を見る)
(Shōjiki-sha wa baka o miru)

Il y a des anti-héros qui ne font que critiquer
ディスるだけのアンチヒーローをいる
Disuru dake no anchihīrō o iru

Un vieux qui se gave de bonheur
至福をこやす速調おやじ
Shifukuwokoyasu sokuchō oyaji

Il trompe les enfants pour faire du fric
子供を騙してはメイクマニー
Kodomo o damashite wa meikumanī

(Réveillez-vous, gens de Tokyo, rêvons)
(Wake up people in Tokyo daydream)
(Wake up people in Tokyo daydream)

Ouvrez les yeux, grands ouverts
Open your eyes, open eyes wide
Open your eyes, open eyes wide

Les rockeurs chantent seulement l'amour et la vie
Rock'n roller sing only 'bout love and life
Rock’n roller sing only ‘bout love and life

(Réveillez-vous, gens de Tokyo, rêvons)
(Wake up people in Tokyo daydream)
(Wake up people in Tokyo daydream)

Ça pourrait être le début de quelque chose de nouveau ce soir
It could be the start of something new tonight
It could be the start of something new tonight

Le velours frotté et fondu
こすれて溶けたビロード
Kosurete toketa birōdo

Ramasse les blessures
からはろは傷を拾う
Kara wa ro wa kizu o hirō

Mais pas de sang qui coule de mon corps
けれど血は出ぬ我が身
Keredo chi wa denu wagami

La force d'être vide, la douleur partagée
中身が空っぽの強み、共なう痛み
Nakami ga karappo no tsuyomi, tomonau itami

Regardant en arrière, je vois mes faiblesses
来た道振り返り生まれる弱み
Kita michi furikaeri umareru yowami

Les vagues de gens qui vont et viennent
寄せては返す人の波
Yosete wa kaesu hito no nami

Pourtant, les jours se répètent comme des vagues
それでも繰り返す日々の糸波
Soredemo kurikaesu hibi no itonami

Le velours frotté et fondu
こすれて溶けたビロード
Kosurete toketa birōdo

Ramasse les blessures avec brio
見事にろは傷を拾う
Migoto ni ro wa kizu o hirō

Mais pas de sang qui coule de mon corps
けれど血は出ぬ我が身
Keredo chi wa denu wagami

Un vide qui s'excuse
中身が空っぽのお詫び
Nakami ga karappo no owabi

Une vie urbaine à la dérive
ノラリクラリ都会暮らし
Norarikurari tokai kurashi

(Réveillez-vous, gens de Tokyo, rêvons)
(Wake up people in Tokyo daydream)
(Wake up people in Tokyo daydream)

Ouvrez les yeux, grands ouverts
Open your eyes, open eyes wide
Open your eyes, open eyes wide

Les rockeurs chantent seulement l'amour et la vie
Rock'n roller sing only 'bout love and life
Rock’n roller sing only ‘bout love and life

(Réveillez-vous, gens de Tokyo, rêvons)
(Wake up people in Tokyo daydream)
(Wake up people in Tokyo daydream)

Ouvrez les yeux, grands ouverts
Open your eyes, open eyes wide
Open your eyes, open eyes wide

Ça pourrait être le début de quelque chose de nouveau ce soir.
It could be the start of something new tonight
It could be the start of something new tonight


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King Gnu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección