Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.937

Stars (You Don't Have To Worry About Tomorrow)

King (Japão)

Letra

Estrellas (No tienes que preocuparte por el mañana)

Stars (You Don't Have To Worry About Tomorrow)

Estrellas, hacia un nuevo futuro
Stars あたらし みらいへと
Stars atarashi mirai e to

No te rindas, no estás solo, no te pierdas, sí
あきらめない ひとりじゃない もう まよわない yeah
Akiramenai hitorijanai mou mayowanai yeah

La cantidad de estrellas que se desvanecen ante la realidad frente a mis ojos
めのまえのげんじつに へこんでしまうこと ほしのかず
Me no mae no genjitsu ni hekon de shimau koto hoshi no kazu

La valentía inquebrantable que necesito al ver el rojo del atardecer
ゆうぐれのあかをみたぼくに ひつような かわらないゆうき
Yuugure no aka wo mita boku ni hitsuyouna kawaranai yuuki

Yo soy yo, tú eres tú, nuestra fiebre inquebrantable
ぼくはぼくで きみはきみの ゆずれない じょうねつ
Boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu

No apartar la mirada y seguir luchando
めをそらさずに たたかいつづけること
Me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto

Tenemos que alcanzar las estrellas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars

Marcar cada momento único
それぞれの にどとないときを きざもう
Sorezore no nido to nai toki wo kiza mou

La verdad es una nación rítmica, no te rindas ante el flujo del tiempo, avanza
しんじつは rhythm nation ときのながれに まけないで あるこう
Shinjitsu wa rhythm nation toki no nagare ni makenai de arukou

No tienes que preocuparte por el mañana
You don't have to worry about tomorrow
You don't have to worry about tomorrow

Con solo mi presencia, puedo pasar de alguna manera
ぼくがいる それだけで なんとなく すごすこともできる
Boku ga iru sore dake de nan to naku sugosu koto mo dekiru

¿A dónde está la puerta en este camino complejo sin rumbo?
あてもなく あるいきゃ complex つきりすぎ みちのとびらはどこに?
Ate mo naku aruikya complex tsukiri sugi michi no tobira wa doko ni?

Yo soy yo, tú eres tú, ¿estás olvidando nuestra fiebre inquebrantable?
ぼくはぼくで きみはきみの ゆずれない じょうねつのことを わすれてはいないか
Boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu no koto wo wasurete wa inai ka

No apartar la mirada y seguir luchando
めをそらさずに たたかいつづけること
Me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto

Tenemos que alcanzar las estrellas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars

Superar incluso la tristeza, una señal de vida
かなしみも のりこえる いきるあかし
Kanashimi mo norikoeru ikiru akashi

Sintiendo tu inspiración en mi pecho, avanzar sin límites
きみからの inspiration むねにかんじて どこまでも あるこう
Kimi kara no inspiration mune ni kanjite doko made mo arukou

No tienes que preocuparte por el mañana
You don't have to worry about tomorrow
You don't have to worry about tomorrow

Yo soy yo, tú eres tú, nuestra fiebre inquebrantable
ぼくはぼくで きみはきみの ゆずれない じょうねつ
Boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu

No apartar la mirada y seguir luchando
めをそらさずに たたかいつづけること
Me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto

Tenemos que alcanzar las estrellas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars

Marcar cada momento único
それぞれの にどとないときを きざもう
Sorezore no nido to nai toki wo kiza mou

La verdad es una nación rítmica, no te rindas ante el flujo del tiempo, avanza ahora
しんじつは rhythm nation ときのながれに まけないで あるこう いますぐ
Shinjitsu wa rhythm nation toki no nagare ni makenai de arukou ima sugu

Tenemos que alcanzar las estrellas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars

Superar incluso la tristeza, una señal de vida
かなしみも のりこえる いきるあかし
Kanashimi mo norikoeru ikiru akashi

Sintiendo tu inspiración en mi pecho, avanzar sin límites
きみからの inspiration むねにかんじて どこまでも あるこう
Kimi kara no inspiration mune ni kanjite doko made mo arukou

No tienes que preocuparte por el mañana
You don't have to worry about tomorrow
You don't have to worry about tomorrow


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de King (Japão) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección