Traducción generada automáticamente

Mustang
Kings Of Leon
Mustang
Mustang
Si estás libre mañana, no hagas planes (no hagas planes)If you're free tomorrow, don't make any plans
Podemos ir al Parque Sylvan y volcar los botes de basuraWe can go to Sylvan Park and kick over trash cans
El amor está a mi alrededor, en cada esquinaLove is all around me everywhere I turn
¿Es ese el olor del otoño o la ciudad quemada?Is that the smell of fall or the city burned?
Hay un mustang en la ciudadThere's a mustang in the city
Y me está llamandoAnd it's calling me out
¿Eres un mustang o un gatito?Are you a mustang or a kitty?
¿De qué se trata todo esto?What are you all about?
Hay un globo dorado en mi espacio de oficinaThere's a Golden Globe in my office space
Una revista de músculos al lado del inodoroA Muscle magazine next to the toilet
Me estoy poniendo grande y fuerte solo de pensarlo (Uh-uh)I'm getting big and strong just thinking about it (uh, uh)
Y puedo sentir el calor del agua subirAnd I can feel the heat of the water rise, oh
Oh, hay un mustang en la ciudadThere's a mustang in the city
Y me está llamandoAnd it's calling me out
¿Eres un mustang o un gatito?Are you a mustang or a kitty?
¿De qué se trata todo esto?What are you all about?
Los vi operando a un niño abajoI saw 'em operating on a kid downstairs
No podía molestarme en fingir que me importabaI could not be bothered to pretend to care
Me gusta verte comer frente a la cámaraI like to watch you eat in front of the camera
Y hay una mañana brumosa en tu ojoAnd there's a misty morning in your eyes, oh
Oh, hay un mustang en la ciudadThere's a mustang in the city
Y me está llamandoAnd it's calling me out
¿Eres un mustang o un gatito?Are you a mustang or a kitty?
¿De qué se trata todo esto?What are you all about?
Es solo un error y una lástimaIt's just a mistake and a pity
Está ahogando a la multitudIt's drowning the crowd
¿Eres un mustang o un gatito?Are you a mustang or a kitty?
¿Un mustang o un gatito?A mustang or a kitty?
Había algo mal en tu disculpaThere was something amiss in your apology, oh
Oh, hay un mustang en la ciudadThere's a mustang in the city
Y me está llamandoAnd it's calling me out
¿Eres un mustang o un gatito?Are you a mustang or a kitty?
¿De qué se trata todo esto?What are you all about?
Es un error y una lástimaIt's a mistake and a pity
Arrastrándome hacia abajoDragging me down
¿Eres un mustang o un gatito?Are you a mustang or a kitty?
¿Un mustang o un gatito?A mustang or a kitty?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kings Of Leon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: